Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen recht hebben op dezelfde fiscale voordelen » (Néerlandais → Allemand) :

Donateurs aan een Europese stichting zullen recht hebben op dezelfde fiscale voordelen als donateurs aan een in hun eigen lidstaat gevestigde stichting.

Spender, die Europäische Stiftungen unterstützen, haben Anspruch auf dieselben Steuervorteile wie bei einer Spende an eine Stiftung mit Sitz in ihrem eigenen Mitgliedstaat.


Zij zullen recht hebben op dezelfde socialezekerheidsdekking (zoals pensioenen) als officiële zelfstandigen, als de lidstaat zelfstandigen een dergelijke bescherming biedt.

Besteht in einem Mitgliedstaat ein System für den Schutz selbstständig Erwerbstätiger, sollen sie das gleiche Maß an Schutz (z. B. bei der Altersversorgung) erhalten.


Dankzij het beginsel van gelijke behandeling hebben zij daarom meestal recht op uitkeringen en sociale en fiscale voordelen, waaronder sociale bijstand, die het EU-gastland aan de eigen onderdanen toekent.

Dank des Grundsatzes der Gleichbehandlung haben sie daher im Allgemeinen denselben Anspruch auf Leistungen sowie auf soziale und steuerliche Vorteile – einschließlich Sozialhilfe –, die das EU‑Aufnahmeland seinen eigenen Staatsangehörigen gewährt.


1. stelt vast dat deels is voldaan aan de voorwaarden van artikel 2, onder a), van de EFG-verordening wat het minimumaantal ontslagen tijdens de referentieperiode betreft, aangezien er minder dan 500 ontslagen zijn gevallen; is van mening dat een aanvraag voor een bijdrage van het EFG als ontvankelijk kan worden aangemerkt wanneer de ontslagen ernstige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en voor de plaatselijke economie; houdt rekening met twee andere ontslaggolven die in 2014 worden verwacht (ongeveer 4 340 ontslagen bij Ford G ...[+++]

1. stellt fest, dass die Bedingungen gemäß Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung hinsichtlich der Mindestzahl an Entlassungen während des Bezugszeitraums teilweise erfüllt sind, da es weniger als 500 Entlassungen gibt; ist der Ansicht, dass der Antrag auf einen Beitrag aus dem EGF als zulässig betrachtet werden kann, wenn die Entlassungen schwerwiegende Auswirkungen auf die Beschäftigung und die lokale Wirtschaft haben; nimmt Kenntnis von den zwei weiteren Entlassungswellen, die 2014 zu erwarten sind (rund 4 340 Entlassungen bei Ford Genk und 2 820 Entlassungen bei seinen Zulieferern in der gleichen Region); ist der Ansicht, dass s ...[+++]


Patiënten zullen het recht hebben om zich in een ziekenhuis in een andere lidstaat te laten behandelen en de kosten vergoed te krijgen op dezelfde manier als wanneer ze in het thuisland waren behandeld.

Patienten werden das Recht auf eine Krankenhausversorgung in anderen Mitgliedstaaten sowie auf eine Kostenerstattung haben, die der entspricht, die sie in ihrem Heimatstaat erhalten würden.


Ik verwijs daarbij vooral naar het feit dat er een wet in Italië is die zegt dat jonge gehandicapten recht hebben op allerlei voordelen, terwijl die mensen als ze oud zijn, en dezelfde beperkingen hebben, daar geen recht op kunnen laten gelden.

Ich denke dabei insbesondere an die Tatsache, dass es in Italien ein Gesetz gibt, wonach die Erwerbsunfähigen, wenn sie jung sind, Anspruch auf Unterstützungsleistungen haben, sind sie jedoch alt, besteht dieser Anspruch nicht, selbst wenn sie dieselben Behinderungen haben.


Sommige lidstaten voeren aan dat grensarbeiders geen recht hebben op dezelfde sociale voordelen als "gewone" migrerende werknemers omdat ze niet wonen in het land waar ze werken.

Da Grenzgänger nicht im Beschäftigungsstaat leben, haben die Mitgliedstaaten argumentiert, dass sie nicht von den gleichen sozialen Vergünstigungen profitieren sollten wie ,normale" Wanderarbeitnehmer.


De wachttijd van drie jaar zit erop en zij zullen eindelijk in dezelfde mate recht hebben op ontwikkelingsgelden als de andere landen.

Die dreijährige Wartezeit ist vorüber, und diese Mitgliedstaaten können nun endlich die Mittel für die Entwicklung im selben Umfang nutzen wie die anderen Mitgliedstaaten.


Voor mij staat het vast dat de door de commissaris aangekondigde initiatieven belangrijke voordelen zullen opleveren voor de toekomst van de Unie, maar we mogen niet de wetgeving vergeten die al van kracht is geworden, en die sommige lidstaten niet strikt genoeg in hun nationale recht hebben omgezet.

Für mich besteht kein Zweifel, dass die vom Kommissar angekündigten Initiativen für die Zukunft der Europäischen Union von großem Nutzen sind, aber wir dürfen die Rechtsvorschriften nicht vergessen, die bereits in Kraft getreten sind und die von einigen Mitgliedstaaten nicht konsequent genug in nationales Recht umgesetzt wurden.


Door de aanneming van deze besluiten zullen ondernemingen kunnen profiteren van de voordelen van het Gemeenschapsmerk via het Protocol van Madrid en vice versa doordat aanvragers van het Gemeenschapsmerk en houders van deze merken het recht hebben internationale bescherming van hun merk aan te vragen door de indiening van een in ...[+++]

Durch die Annahme dieser Rechtsakte wird es Unternehmen ermöglicht, die Vorteile der Gemeinschaftsmarke im Rahmen des Madrider Protokolls zu nutzen und umgekehrt, da Anmelder und Inhaber von Gemeinschaftsmarken den internationalen Schutz für ihre Marken durch eine internationale Anmeldung gemäß dem Madrider Protokoll beantragen können, und umgekehrt können Inhaber einer internationalen Registrierung nach dem Madrider Protokoll den Schutz für ihre Marken gemäß dem Markensystem der Gemeinschaft beantragen.


w