Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen vervolgens formeel moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Dergelijke normen en platforms zullen op een grote schaal - Europees en vervolgens wereldwijd - moeten worden aangenomen teneinde versnippering van de markt te voorkomen.

Diese Normen und Plattformen sind auf breiter Basis einzuführen - zunächst auf europäischer und anschließend auf weltweiter Ebene -, um eine Aufsplitterung des Marktes zu vermeiden.


De statuten zullen het secretariaat een rechtspersoonlijkheid verschaffen en zullen vervolgens formeel moeten worden goedgekeurd door de hoge ambtenaren van de Unie voor het Middellandse Zeegebied.

Durch diese Statuten wird dem Sekretariat eine Rechtspersönlichkeit verliehen. Diese müssen dann formell von den hohen Beamten der Union für den Mittelmeerraum genehmigt werden.


Zij zullen vervolgens in juli formeel worden aangenomen door de Raad Ecofin.

Sie werden dann im Juli durch den Rat „Wirtschaft und Finanzen″ förmlich angenommen.


12. stelt voor dat de EU-instellingen en de lidstaten tot een vorm van overeenstemming trachten te komen, en die vervolgens formeel bekrachtigen, over de wijze waarop de normen inzake "slimme regelgeving" moeten worden toegepast;

12. schlägt eine Untersuchung der Frage vor, ob eine Art von Vereinbarung zwischen den Organen der Union und den Mitgliedstaaten über die Anwendung der Standards der „intelligenten Regulierung“ getroffen und formell festgeschrieben werden könnte;


Het is daarom heel belangrijk dat we het systeem stapsgewijs invoeren. Er zullen vervolgens maatregelen moeten worden genomen om dit proces te stimuleren.

Daher ist es äußerst wichtig, das System schrittweise einzuführen. Außerdem sollten Maßnahmen zur Beschleunigung und Förderung dieses Prozesses entwickelt werden.


Als die middelen vervolgens gebruikt moeten worden voor antifraudemaatregelen, zoals u voorstelt, is het aan de Commissie om, indien zij dat opportuun acht, voorstellen terzake uit te werken, en wanneer die eenmaal zijn ingediend, zullen het Europees Parlement en de Raad, de twee takken van de begrotingsautoriteit, zich daarover moeten uitspreken.

Sollten diese Mittel zur Durchführung von Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung verwendet werden, wie Sie vorschlagen, dann müsste die Kommission, wenn sie dies für angebracht hält, Vorschläge vorlegen, über die das Europäische Parlament und der Rat - die beiden Zweige der Haushaltsbehörde – befinden müssten, sobald sie vorliegen.


De lidstaten zullen voor deze technologie een beleid moeten uitwerken, daar ze een evaluatie moeten maken van de nationale productiecapaciteit en het nationale potentieel, waarover ze vervolgens verslag moeten uitbrengen aan de Commissie.

Die Mitgliedstaaten müssen sich mit der Technologie auseinandersetzen, indem die Kapazitäten der nationalen Erzeugung und ihre Potentiale evaluiert und der Kommission berichtet werden.


De Commissie onderstreept dat er verschillende manieren zijn om verbeteringen van het brandstofrendement tot stand te brengen: als de huidige tendens naar steeds grotere en krachtigere auto's wordt voortgezet is de technologie weliswaar om aan toekomstige brandstofrendementseisen te kunnen voldoen reeds beschikbaar, maar zullen fabrikanten en vervolgens consumenten de bijkomende productiekosten moeten dragen.

Die Kommission weist darauf hin, dass Verbesserungen bei der Kraftstoffeffizienz auf unterschiedliche Weise erreicht werden können. Wenn der derzeitige Trend zu größeren und leistungsfähigeren Fahrzeugen anhält, gibt es bereits technische Lösungen für die bevorstehenden Herausforderungen bezüglich der Kraftstoffeffizienz, aber dafür werden auf die Hersteller und folglich auch auf die Verbraucher zusätzliche Produktionskosten zukommen.


Vervolgens zal de Europese Unie een globale middellange-termijnstrategie moeten uitwerken voor haar betrekkingen met Irak in het licht van de ontwikkelingen gedurende deze periode, waarbij politieke, sociale, economische en handelsbeleidsvraagstukken aan de orde zullen moeten komen.

In der Folge wird die EU während dieses Zeitraums in Entsprechung zur weiteren Entwicklung eine umfassende mittelfristige Strategie für ihre Beziehungen zu Irak entwickeln müssen, die die politischen, sozialen, wirtschaftlichen und handelspolitischen Aspekte einschließt.


De medefinanciering van sommige maatregelen door de EU schept de randvoorwaarden om projecten aan het einde van de medefinancieringsperiode over te dragen aan lokale overheden, die vervolgens zelf voor de nodige financiering zullen moeten zorgen om hun activiteiten voort te zetten.

Durch die Kofinanzierung verschiedener Maßnahmen durch die EU werden die Voraussetzungen dafür geschaffen, dass nach Auslaufen der Kofinanzierung Aktionen in den Zuständigkeitsbereich der lokalen Gebietskörperschaften verlagert werden können, wobei diese dann die für die Fortführung der Aktivitäten erforderliche Finanzierung sicherstellen müssen.


w