Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «één tekst bijeen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung












tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit handvest brengt de burgerlijke, politieke, economische, sociale en maatschappelijke rechten van mensen in één tekst bijeen.

Hier sind in einem einzigen Text die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und gesellschaftlichen Individualrechte festgehalten.


2. betreurt echter het besluit van de Raad om de bepalingen inzake de berekening van de BNI-middelen weer te verplaatsen naar het eigenmiddelenbesluit; is van mening dat dit een gemiste kans is om alle uitvoeringsbepalingen in een enkele tekst bijeen te brengen, en dat artikel 311 van het Verdrag van Lissabon niet voorziet in een objectieve grondslag voor deze splitsing;

2. bedauert nichtsdestoweniger den Beschluss des Rates, die Bestimmungen über die Berechnung der BNE-Eigenmittel wieder in den Eigenmittelbeschluss aufzunehmen; ist der Ansicht, dass hier die Gelegenheit verpasst wird, alle Bestimmungen mit Durchführungscharakter in einem einzigen Dokument zusammenzufassen, und dass Artikel 311 des Vertrags von Lissabon eine solche Aufteilung nicht objektiv rechtfertigt,


2. betreurt echter het besluit van de Raad om de bepalingen inzake de berekening van de BNI-middelen weer te verplaatsen naar het eigenmiddelenbesluit; is van mening dat dit een gemiste kans is om alle uitvoeringsbepalingen in een enkele tekst bijeen te brengen, en dat artikel 311 van het Verdrag van Lissabon niet voorziet in een objectieve grondslag voor deze splitsing;

2. bedauert nichtsdestoweniger den Beschluss des Rates, die Bestimmungen über die Berechnung der BNE-Eigenmittel wieder in den Eigenmittelbeschluss aufzunehmen; ist der Ansicht, dass hier die Gelegenheit verpasst wird, alle Bestimmungen mit Durchführungscharakter in einem einzigen Dokument zusammenzufassen, und dass Artikel 311 des Vertrags von Lissabon eine solche Aufteilung nicht objektiv rechtfertigt,


Deze richtlijn is ten dele een reactie op bepaalde problemen die in deze mededeling worden vermeld, en maakt het technische en complexe wettelijke kader van het vrije verkeer van werknemers inzichtelijker, doordat over verschillende richtlijnen verspreide bepalingen bijeen worden gebracht in één en dezelfde tekst.

Sie macht die technischen und komplexen Rechtsvorschriften im Bereich der Freizügigkeit der Arbeitnehmer zugänglicher, indem sie die in verschiedenen Richtlinien enthaltenen Bestimmungen in einem einzigen Rechtsakt zusammenfasst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Morgen komt deze groep opnieuw bijeen om de artikelgewijze behandeling van de tekst voort te zetten.

Sie wird morgen erneut zusammenkommen, um mit der artikelweisen Prüfung des Texts fortzufahren.


Volgens deze meer bescheiden wijziging zouden de voorzitters en rapporteurs van de betrokken commissies bijeen moeten komen om gezamenlijk vast te stellen welke onderdelen van de tekst onder hun exclusieve of gezamenlijke bevoegdheid vallen.

Diese bescheidene Änderung sieht vor, dass die Vorsitzenden und Berichterstatter der betreffenden Ausschüsse zusammenkommen und gemeinsam Teile des Textes bestimmen, die in ihre ausschließliche oder gemeinsame Zuständigkeit fallen.


– gezien het ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa, dat de staatshoofden en regeringsleiders, in het kader van de Intergouvernementele Conferentie bijeen, op 18 juni 2004 op basis van de door de Europese Conventie opgestelde tekst hebben goedgekeurd en dat op 29 oktober 2004 in Rome zal worden ondertekend,

– in Kenntnis des Entwurfs eines Vertrags über eine Verfassung für Europa, auf den sich die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Rahmen der Regierungskonferenz am 18. Juni 2004 auf der Grundlage des vom Europäischen Konvents ausgearbeiteten Textes geeinigt haben und der am 29. Oktober 2004 in Rom unterzeichnet werden soll,


Dit handvest brengt de burgerlijke, politieke, economische, sociale en maatschappelijke rechten van mensen in één tekst bijeen.

Hier sind in einem einzigen Text die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und gesellschaftlichen Individualrechte festgehalten.


Deze richtlijn is ten dele een reactie op bepaalde problemen die in deze mededeling worden vermeld, en maakt het technische en complexe wettelijke kader van het vrije verkeer van werknemers inzichtelijker, doordat over verschillende richtlijnen verspreide bepalingen bijeen worden gebracht in één en dezelfde tekst.

Sie macht die technischen und komplexen Rechtsvorschriften im Bereich der Freizügigkeit der Arbeitnehmer zugänglicher, indem sie die in verschiedenen Richtlinien enthaltenen Bestimmungen in einem einzigen Rechtsakt zusammenfasst.


Overwegende dat het gewenst is bij deze gelegenheid alle ter uitvoering van artikel 51 van het Verdrag vastgestelde fundamentele voorschriften voor werknemers, daaronder begrepen grensarbeiders, seizoenarbeiders en zeelieden, in één enkele tekst bijeen te brengen;

Es ist zweckmäßig, bei dieser Gelegenheit alle Grundregelungen, die zur Durchführung von Artikel 51 des Vertrages zugunsten der Arbeitnehmer, einschließlich der Grenzgänger, Saisonarbeiter und Seeleute, erlassen worden sind, in einem einzigen Rechtsakt zusammenzufassen.


w