Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigen virtueel netwerk
Geschakeld virtueel circuit
Onlineleermateriaal aanpassen
Onlinetraining leveren
Pakket-switching in virtueel circuit
Pakketschakeling in virtueel circuit
Permanent virtueel circuit
Switched virtueel circuit
VPN
Virtual private network opzetten
Virtueel centre of excellence
Virtueel circuit
Virtueel gesloten netwerk implementeren
Virtueel kenniscentrum
Virtueel lesgeven
Virtueel particulier netwerk implementeren
Virtueel privé-netwerk
Virtueel privénetwerk opzetten
Virtueel topcentrum
Virtuele lesprogramma’s ontwikkelen

Traduction de «„virtueel rechtskader » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschakeld virtueel circuit | Switched virtueel circuit

Virtuelle Wählverbindung


virtueel centre of excellence | virtueel kenniscentrum | virtueel topcentrum

virtuelles Exzellenzzentrum | virtuelles Kompetenzzentrum


virtueel gesloten netwerk implementeren | virtueel privénetwerk opzetten | virtual private network opzetten | virtueel particulier netwerk implementeren

ein virtuelles privates Netz einrichten


eigen virtueel netwerk | virtueel privé-netwerk | VPN [Abbr.]

Virtual Private Network | virtuelles privates Netz | virtuelles Privatnetz | VPN [Abbr.]


pakketschakeling in virtueel circuit | pakket-switching in virtueel circuit

Paketdurchschaltung über virtuelle Verbindungen






virtueel lesgeven | virtuele lesprogramma’s ontwikkelen | onlineleermateriaal aanpassen | onlinetraining leveren

Online-Schulungen anbieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast vormen de wetgevingsinstrumenten van de derde pijler (gemeenschappelijke standpunten, kaderbesluiten, besluiten en overeenkomsten) in zekere zin een „virtueel” rechtskader waaruit de EU-burgers niet veel of zelfs geen voordeel kunnen halen, omdat er geen formele inbreukprocedures kunnen worden ingeleid om het gebrek aan omzetting aan te klagen en het soms lang duurt vooraleer de EU-instrumenten op nationaal niveau worden omgezet.

Hinzu kommt, dass durch den mangelnden Rückgriff auf formale Vertragsverletzungsverfahren zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Umsetzung und die zeitweise beträchtlichen Verzögerungen bei der Umsetzung der EU-Instrumente auf nationaler Ebene gewissermaßen ein „virtueller“ Rechtsrahmen für Rechtsinstrumente der dritten Säule (gemeinsame Standpunkte, Rahmenbeschlüsse, Entscheidungen und Übereinkommen) entstanden ist, der nur einen geringen oder gar keinen Vorteil für die EU-Bürger hat.


Daarnaast vormen de wetgevingsinstrumenten van de derde pijler (gemeenschappelijke standpunten, kaderbesluiten, besluiten en overeenkomsten) in zekere zin een „virtueel” rechtskader waaruit de EU-burgers niet veel of zelfs geen voordeel kunnen halen, omdat er geen formele inbreukprocedures kunnen worden ingeleid om het gebrek aan omzetting aan te klagen en het soms lang duurt vooraleer de EU-instrumenten op nationaal niveau worden omgezet.

Hinzu kommt, dass durch den mangelnden Rückgriff auf formale Vertragsverletzungsverfahren zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Umsetzung und die zeitweise beträchtlichen Verzögerungen bei der Umsetzung der EU-Instrumente auf nationaler Ebene gewissermaßen ein „virtueller“ Rechtsrahmen für Rechtsinstrumente der dritten Säule (gemeinsame Standpunkte, Rahmenbeschlüsse, Entscheidungen und Übereinkommen) entstanden ist, der nur einen geringen oder gar keinen Vorteil für die EU-Bürger hat.


Door dergelijke achterstanden en het niet omzetten van EU-instrumenten op nationaal niveau ontstaat een "virtueel" rechtskader op het gebied van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken.

Solche Verzögerungen aufgrund nicht erfolgter Umsetzung von EU-Instrumenten auf nationaler Ebene führen dazu, dass im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen ein „virtueller“ Rechtsrahmen entsteht.


w