p) in de Nederlandse tekst worden in de bepaling onder 10° de woorden
« , als examinator voor een typebevoegdverklaring, als examinator voor een klasseaantekening, als e
xaminator instrumentvliegen, als examinator vluchtsimulator,
als examinator vlieginstructeur » ingevoegd tussen de woorden « vliegexaminator » en de woorden « of a
ls instructeur voor synthetisch vliegen » ...[+++].
p) au 10°, les mots « , examinateur de qualification type, examinateur de qualification de classe, examinateur de qualification de vol aux instruments, examinateur sur système synthétique de vol, examinateur d'instructeur de vol » sont insérés entre les mots « examinateur de vol » et les mots « ou instructeur de vol synthétique »;