Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "17 augustus 2007 getroffen " (Nederlands → Frans) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0969 - EN - Verordening (EG) nr. 969/2007 van de Commissie van 17 augustus 2007 tot 83 e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Osama bin Laden, het Al Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad - VERORDENING - r. 969/2007 - VAN DE COMMISSIE - wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststell ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0969 - EN - Règlement (CE) n° 969/2007 de la Commission du 17 août 2007 modifiant pour la quatre-vingt-troisième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION


Verordening (EG) nr. 969/2007 van de Commissie van 17 augustus 2007 tot 83 e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Osama bin Laden, het Al Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad

glement (CE) n° 969/2007 de la Commission du 17 août 2007 modifiant pour la quatre-vingt-troisième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil


Verordening (EG) nr. 552/97 van de Raad van 24 maart 1997 houdende tijdelijke intrekking van de voordelen van het aan de Unie van Myanmar toegekende stelsel van algemene tariefpreferenties , Verordening (EG) nr. 1933/2006 van de Raad van 21 december 2006 houdende tijdelijke intrekking van de aan de Republiek Belarus toegekende algemene tariefpreferenties , Verordening (EG) nr. 1100/2006 van de Commissie van 17 juli 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor de opening en het beheer van tariefcontingenten voor ruwe rietsuiker bestemd om te worden geraffineerd, van oorsprong uit de minst ontwikkelde landen, en van uitvoeringsbepa ...[+++]

Il convient donc de modifier en conséquence le règlement (CE) no 552/97 du Conseil du 24 mars 1997 retirant temporairement le bénéfice des préférences tarifaires généralisées à l’union de Myanmar , le règlement (CE) no 1933/2006 du Conseil du 21 décembre 2006 portant retrait temporaire de l’accès de la République du Belarus aux préférences tarifaires généralisées , le règlement (CE) no 1100/2006 de la Commission du 17 juillet 2006 fixant, pour les campagnes de commercialisation 2006/2007, 2007/2008 et 2008/2009, les modalités d’ouvert ...[+++]


In antwoord op uw vraag, deel ik u mede dat alle instellingen door deze correctie voorzien in het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 getroffen werden: voor de openbare instellingen werd de tegemoetkoming in de kost van de loonharmonisering verminderd met 10,5 %, voor de andere met 9,1 %.

En réponse à votre question, je vous informe que tous les établissements ont été concernés par la correction visée : l’intervention dans le coût de l’harmonisation salariale a été réduite de 10,5 % pour les établissements publics et de 9,1 % pour les autres.


Beschikking 2007/565/EG van de Commissie van 14 augustus 2007 betreffende de niet-opneming van bepaalde stoffen die moeten worden onderzocht in het kader van het tienjarige werkprogramma als bedoeld in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden, in bijlage I, IA of IB bij die richtlijn (PB L 216 van 21.8.2007, blz. 17).

Décision 2007/565/CE de la Commission du 14 août 2007 concernant la non-inscription, à l'annexe I, I A ou I B de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur le marché des produits biocides, de certaines substances devant faire l'objet d'un examen dans le cadre du programme de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de ladite directive (JO L 216 du 21.8.2007, p. 17).


Er loopt een nieuwe procedure om de interne auditactiviteiten te organiseren overeenkomstig de voorschriften van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende de interne auditactiviteiten binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht (Belgisch Staatsblad van 18 oktober 2007) en van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot oprichting van het Auditcomité van de Federale Overheid (ACFO) (Belgisch Staatsblad van 18 oktober 2007).

Une nouvelle procédure est en cours pour organiser les activités d'audit interne conformément aux prescrits de l'arrêté royal du 17 août 2007 relatif aux activités d'audit interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral (Moniteur belge du 18 octobre 2007) et de l'arrêté royal du 17 août 2007 portant création du Comité d'audit de l'Administration fédérale (CAAF) (Moniteur belge du 18 octobre 2007).


(48) Zie het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 « betreffende de interne auditactiviteiten binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht » en het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 « tot oprichting van het Auditcomité van de Federale Overheid (ACFO) ».

(48) Voir l'arrêté royal du 17 août 2007 « relatif aux activités d'audit interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral » et l'arrêté royal du 17 août 2007 « portant création du Comité d'audit de l'Administration fédérale (CAAF) ».


In deze context heeft het Rekenhof op 13 augustus 2008 de leidinggevenden van de diensten die onder toepassing van de koninklijke besluiten van 17 augustus 2007 vallen, een lijst toegestuurd met concrete vragen over de manier waarop in hun dienst de diverse structuren worden uitgebouwd en de personen worden aangesteld overeenkomstig die besluiten.

Dans ce contexte, le 13 août 2008, la Cour des comptes a envoyé aux fonctionnaires dirigeants des services ressortissant à l’application des arrêtés royaux du 17 août 2007 une liste de questions concrètes portant sur la manière dont les diverses structures sont mises en place au sein de leurs services respectifs ainsi que sur les personnes désignées conformément aux dispositions de ces arrêtés.


VERORDENING (EG) Nr. 969/2007 VAN DE COMMISSIE van 17 augustus 2007

GLEMENT (CE) No 969/2007 DE LA COMMISSION du 17 août 2007


Sinds 1 januari 2008 hebben niet-begeleide minderjarige vreemdelingen normaal gezien recht op een ziekteverzekering, zoals bepaald bij de wet van 13 december 2006 en het koninklijk besluit van 3 augustus 2007, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2007.

Depuis le 1 janvier 2008, les mineurs étrangers non accompagnés ont en principe droit à une assurance-maladie, ainsi que le prévoient la loi du 13 décembre 2006 et l'arrêté royal du 3 août 2007, publié au Moniteur belge du 17 août 2007.




Anderen hebben gezocht naar : 17 augustus     nr 969 2007     maart     14 augustus     verkoopseizoenen 2006 2007     besluit van 17 augustus 2007 getroffen     beschikking     bepaalde stoffen     augustus     augustus 2007 betreffende     betreffende     3 augustus     17 augustus 2007 getroffen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'17 augustus 2007 getroffen' ->

Date index: 2023-05-30
w