Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De baan wordt volledig onklemd door het rijtuig
De rail wordt volledig onklemd door het rijtuig
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Vertaling van "1951 volledig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

caractère complètement aléatoire d'un plan d'expérience


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


de baan wordt volledig onklemd door het rijtuig | de rail wordt volledig onklemd door het rijtuig

voie enrobée par le train de roulement


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

plein emploi


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

plein-emploi [ plein emploi ]






volledige kwaliteitscontrole

contrôle de la qualité totale


ledenadministratie volledig beheren

s'occuper de la gestion des adhésions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. moedigt de lidstaten aan om blijk te geven van solidariteit met buurlanden, o.a. door meer levensreddende bijstand aan vluchtelingen te verlenen in de vorm van hervestiging en andere vormen van legale toelating; is van mening dat prioriteit moet worden toegekend aan de meest kwetsbare vluchtelingen en dat hun rechten overeenkomstig het Vluchtelingenverdrag van 1951 volledig moeten worden gewaarborgd;

14. encourage les États membres à se montrer solidaires avec les pays voisins, notamment en renforçant l'aide humanitaire vitale qu'ils fournissent aux réfugiés sous la forme de réinstallations ou d'autres admissions légales; considère que les réfugiés les plus vulnérables devraient être aidés en priorité et que leurs droits devraient être pleinement garantis, conformément à la convention de 1951 relative au statut des réfugiés;


21. vraagt de lidstaten gevolg te geven aan het verzoek van de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten om de lasten beter te verdelen, zodat Syrische vluchtelingen buiten de onmiddellijke grensregio bescherming kunnen krijgen door hervestiging, toelating om humanitaire redenen, vereenvoudigde gezinshereniging of flexibelere visumregelingen; verzoekt de lidstaten te zorgen voor een snellere afhandeling van de asielaanvragen van het toenemende aantal Syrische vluchtelingen dat de conflictgebieden ontvlucht; onderstreept dat er met name aandacht moet worden besteed aan groepen die bijzonder kwetsbaar zijn door ernstige medische behoeften of door hun seksualiteit, geslacht of handicap; vraagt de EU iets te doen aan het tragische pro ...[+++]

21. demande aux États membres de tenir compte de l'appel du Haut-Commissaire des Nations unies pour les réfugiés à un engagement bien plus grand en faveur du partage de l'effort, en permettant aux réfugiés syriens de trouver une protection au-delà de la région directement voisine grâce à des programmes de réinstallation et d'accueil humanitaire, à une simplification du regroupement familial ou à des réglementations plus souples en matière de visas; prie les États membres de traiter plus rapidement les demandes d'asile formulées par un nombre croissant de réfugiés syriens qui fuient les zones de conflit; souligne qu'il est particulièrement nécessaire de s'attaquer aux vulnérabilités spécifiques telles que les besoins médicaux importants, l ...[+++]


Wij, Russische parlementsleden, zijn van mening dat de Russische Federatie over een vluchtelingenwet beschikt waarvan de criteria voor het statuut van vluchteling volledig overeenstemmen met de definitie van het begrip vluchteling in de Conventie van 1951 betreffende de status van vluchtelingen.

Nous, parlementaires russes, considérons que la Fédération de Russie possède une législation sur les réfugiés dans laquelle les critères du statut de réfugié correspondent pleinement à la définition de la notion de « réfugié » de la Convention de 1951 sur le statut de réfugiés.


Er werden terzake ook wetsvoorstellen ingediend (voorstel van de heer Lano, stuk Kamer, nr. 50-1951), welke nog niet volledig werden afgehandeld in de Kamer en via de snel te behandelen voorliggende « zuurstofwet » veel sneller hun beslag zullen kennen.

Des propositions de loi ont également été déposées en cette matière (proposition de M. Lano, doc. Chambre, nº 50-1951); toutefois, n'ayant pas encore été traitées intégralement par la Chambre, elles pourront être concrétisées beaucoup plus rapidement par le biais du présent projet de loi, qualifié de « ballon d'oxygène ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij, Russische parlementsleden, zijn van mening dat de Russische Federatie over een vluchtelingenwet beschikt waarvan de criteria voor het statuut van vluchteling volledig overeenstemmen met de definitie van het begrip vluchteling in de Conventie van 1951 betreffende de status van vluchtelingen.

Nous, parlementaires russes, considérons que la Fédération de Russie possède une législation sur les réfugiés dans laquelle les critères du statut de réfugié correspondent pleinement à la définition de la notion de « réfugié » de la Convention de 1951 sur le statut de réfugiés.


12 JUNI 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Oudergem tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 43 goedgekeurd bij koninklijk besluit van 25 mei 1951, volledig gewijzigd door het koninklijk besluit van 26 maart 1959 en gedeeltelijk gewijzigd door de koninklijke besluiten van 27 februari 1961 en 17 april 1962

12 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Auderghem d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 43 approuvé par l'arrêté royal du 25 mai 1951, modifié totalement par l'arrêté royal du 26 mars 1959 et modifié partiellement par les arrêtés royaux des 27 février 1961 et 17 avril 1962


We moeten het Verdrag van Genève van 1951 volledig naleven en gedwongen terugkeer naar Irak weigeren.

Respectons pleinement la Convention de Genève de 1951 et refusons tout retour forcé en Iraq.


C. overwegende dat in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie de rechten worden bevestigd die voortvloeien uit de gemeenschappelijke constitutionele tradities en internationale verplichtingen van de lidstaten en dat hierin de volledige eerbiediging van de menselijke waardigheid en het asielrecht van asielzoekers wordt gewaarborgd, een en ander op basis van de volledige toepassing van het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen, gewijzigd bij en aangevuld met het Protocol van New York van 1967 ...[+++]

C. rappelant que la Charte des droits fondamentaux de l'Union réaffirme les droits reconnus par les traditions constitutionnelles et les obligations internationales communes aux États membres, garantissant le respect intégral de la dignité humaine et le droit d'asile des demandeurs, fondé sur l'application intégrale de la convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés, modifié et complété par le protocole de New York de 1967,


C. overwegende dat in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie de rechten worden bevestigd die voortvloeien uit de gemeenschappelijke constitutionele tradities en internationale verplichtingen van de lidstaten en dat hierin de volledige eerbiediging van de menselijke waardigheid en het asielrecht van asielzoekers wordt gewaarborgd, een en ander op basis van de volledige toepassing van het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen, gewijzigd bij en aangevuld met het Protocol van New York van 1967,

C. rappelant que la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne réaffirme les droits reconnus par les traditions constitutionnelles et les obligations internationales communes des États membres, garantissant le respect intégral de la dignité humaine et le droit d'asile des demandeurs, fondé sur l'application intégrale de la Convention de Genève de 1951 relative au statut de réfugié, modifié et complété par le Protocole de New York de 1967,


De kandidaat-landen moet het communautaire acquis op asielgebied, dat is gebaseerd op het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen van 1951, volledig aanvaarden en in nationale wetgeving omzetten.

L'ensemble de l'acquis communautaire en matière d'asile, fondé sur la Convention sur le statut des réfugiés de 1951, doit être accepté et transposé par les pays candidats.


w