Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel de veroorzaker betaalt
Beginsel wie ontslaat betaalt
Het beginsel dat de vervuiler betaalt
Het principe dat de vervuiler betaalt
Het vervuiler betaalt-principe
Het vervuiler-betaalt-principe
Vervuiler betaalt
Vervuiler-betaalt-principe

Vertaling van "1996 betaalt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het beginsel dat de vervuiler betaalt | het principe dat de vervuiler betaalt | het vervuiler betaalt-principe

principe du pollueur-payeur | PPP [Abbr.]


vervuiler-betaalt-principe [ vervuiler betaalt ]

principe pollueur-payeur [ pollueur-payeur ]


beginsel de veroorzaker betaalt

principe demandeur-payeur


het vervuiler-betaalt-principe

principe de paiement communautaire


beginsel wie ontslaat betaalt

principe du congédieur-payeur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de indexering betaalde diezelfde belastingplichtige 32 000 frank belastingen en op zijn inkomsten 1996 betaalt hij 47 350 frank belastingen (indexering + verhoging met 25 %).

Avant l'indexation, ce même contribuable payait 32 000 francs d'impôts et 47 350 francs d'impôts (indexation + majoration de 25 %) sur les revenus de 1996.


Voor de indexering betaalde diezelfde belastingplichtige 32 000 frank belastingen en op zijn inkomsten 1996 betaalt hij 47 350 frank belastingen (indexering + verhoging met 25 %).

Avant l'indexation, ce même contribuable payait 32 000 francs d'impôts et 47 350 francs d'impôts (indexation + majoration de 25 %) sur les revenus de 1996.


Art. 9. § 1. De VDAB betaalt de subsidie uit als de tewerkstellingsperiodes, vermeld in artikel 3, eerste lid, van dit besluit, effectief kunnen worden vastgesteld op basis van de gegevens in de aangiftes, vermeld in het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsel, en de gegevens van inschrijving als nie ...[+++]

Art. 9. § 1. Le VDAB paie la subvention si les périodes d'emploi, visée à l'article 3, alinéa premier du présent arrêté, peuvent effectivement être établies sur la base des données des déclarations, visées dans l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, et des données d'inscription auprès du VDAB en tant que demandeur d'emploi inoccupé.


Art. 122. In artikel 68quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatst gewijzigd bij de wet van 13 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "aan de Rijksdienst" vervangen door de woorden "aan de Dienst"; 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : "De uitbetalingsinstelling die een kapitaal betaalt na 28 februari 1997 en die de bij artikel 68, § 5, vierde lid opgelegde verplichtingen niet nakomt, is een to ...[+++]

Art. 122. A l'article 68quinquies de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, les mots "à l'Office" sont remplacés par les mots "au Service"; 2° dans le paragraphe 1, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : "L'organisme débiteur qui paie un capital après le 28 février 1997 et qui ne respecte pas les obligations imposées par l'article 68, § 5, alinéa 4 est tenu de payer une majoration de 10 p.c. sur les retenues versées tardivement ainsi qu'un intérêt de retard de 12 p.c. l'an, à part ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er kan alleen maar worden vastgesteld dat de jaarlijkse bevrijdende bijdragen die France Télécom sinds de hervorming van 1996 betaalt, niet toereikend zijn om tot een TEC te komen, zoals ook werd benadrukt in het besluit tot inleiding van de procedure.

Force est de constater que les prélèvements annuels libératoires acquittés par France Télécom depuis la réforme de 1996 ne permettent pas d’atteindre un taux d’équité concurrentielle, comme le soulignait la décision d’ouverture de la procédure.


« Art. 3 bis. ­ Tot 28 feburari 1996 kan de verhuurder zonder motivering de overeenkomstig de voorwaarden van artikel 2 verlengde huurovereenkomst opzeggen, mits hij een opzeggingstermijn van drie maanden in acht neemt en een vergoeding betaalt die overeenstemt met het bedrag van drie maanden huur».

« Art. 3 bis. ­ Jusqu'au 28 février 1996, le bailleur pourra mettre fin sans motif au bail prorogé dans les conditions prévues à l'article 2 moyennant préavis de 3 mois et versement d'une indemnité équivalente à trois mois de loyer».


« Art. 3 bis. ­ Tot 28 februari 1996 kan de verhuurder zonder motivering de overeenkomstig de voorwaarden van artikel 2 verlengde huurovereenkomst opzeggen, mits hij een opzeggingstermijn van zes maanden in acht neemt en een vergoeding betaalt die overeenstemt met het bedrag van drie maanden huur».

« Art. 3 bis. ­ Jusqu'au 28 février 1996, le bailleur pourra mettre fin sans motif au bail prorogé dans les conditions prévues à l'article 2 moyennant préavis de six mois et versement d'une indemnité équivalente à trois mois de loyer».


Overeenkomstig het besluit van de Internationale Douaneraad van 6 december 1996 om de zetel van de Wereld Douane Organisatie in Brussel te behouden, op grond van het door België voorgesteld definitief aanbod, verbindt het Koninkrijk België er zich toe aan de Internationale Douaneraad een jaarlijkse bijdrage te verlenen voor de periode tijdens welke deze laatste een jaarlijkse vergoeding betaalt in toepassing van de erfpachtovereenkomst met optie tot aankoop van het terrein en het gebouwencomplex te Brussel, die werd gesloten tussen Ti ...[+++]

Conformément à la décision du Conseil de Coopération douanière du 6 décembre 1996, de maintenir le siège de l'Organisation Mondiale des Douanes à Bruxelles, sur base de l'offre définitive présentée par la Belgique, le Gouvernement du Royaume de Belgique s'engage à donner une subvention annuelle au Conseil de Coopération douanière durant la période où celui-ci doit s'acquitter d'une redevance annuelle en application du contrat de bail emphytéotique avec option d'achat du terrain et du complexe immobilier sis à Bruxelles, contrat passé entre l'Association Momentanée « BURCO-CDP », et le Conseil de Coopération douanière, le 7 février 1997, ...[+++]


De Commissie stelt echter vast dat in dit geval met de bevrijdende bijdragen die France Télécom krachtens de wet van 1996 jaarlijks betaalt, niet kan worden gegarandeerd dat de onderneming vergelijkbare sociale premies betaalt als die van haar concurrenten.

Or, la Commission constate qu’en l’espèce, les contributions libératoires versées chaque année par France Télécom et prévues par la loi de 1996 ne permettent pas d’assurer le prélèvement de charges sociales équivalentes à celles de ses concurrents.


Art. 5. Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw, opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 17 februari 1996, betaalt aan de werkgever de in artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen, terug tot een door het Paritair Comité voor de landbouw te bepalen maximumbedrag per bruggepensioneerde.

Art. 5. Le Fonds social et de garantie pour l'agriculture, institué par la convention collective de travail du 18 mai 1995, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 17 février 1996, rembourse à l'employeur l'indemnité complémentaire visée à l'article 3, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge de l'employeur, à concurrence d'un montant maximum par prépensionné, à fixer par la Commission paritaire de l'agriculture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1996 betaalt' ->

Date index: 2023-10-02
w