Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "29-contract personen jonger " (Nederlands → Frans) :

In 2015 bestond een belangrijke meerderheid van die niet-begeleide minderjarige vreemdelingen (91 %) uit jongens. Meer dan de helft waren 16 à 17 jaar (57 %, of 50.500 personen); de jongeren van 14 à 15 jaar vertegenwoordigden 29 % van de NMBV's (25.800 personen) en de personen jonger dan 14 jaar 13 % (11.800 personen).

En 2015, une forte majorité de ces mineurs non accompagnés étaient des garçons (91 %) et plus de la moitié étaient âgés de 16 à 17 ans (57 %, soit 50.500 personnes), tandis que ceux âgés de 14 à 15 ans représentaient 29% des mineurs non accompagnés (25.800 personnes) et ceux de moins de 14 ans 13 % (11.800 personnes).


Die activiteiten hebben voornamelijk betrekking op de uitvoering van huishoudelijke activiteiten, het leggen van sociale contacten en de mogelijkheid om zich te ontplooien en zich te oriënteren in tijd en ruimte; 13° verordening (EG) nr. 883/04: verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de sociale zekerheidsstelsels; 14° Vlaams Zorgfonds: het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Zorgfonds, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het "Vlaams Zorgfonds" tot een intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid en tot wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering; ...[+++]

Ces activités concernent principalement l'exécution d'activités ménagères, le développement de contacts sociaux et la possibilité de s'épanouir et de s'orienter dans le temps et l'espace ; 13° règlement n° 883/04 : le règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif à la coordination des régimes de sécurité sociale ; 14° « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamand d'Assurance Soins) : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Zorgfonds », créée par le décret du 7 mai 2004 portant transformation du « Fonds flamand d'assurance soins » en une agence autonomisée interne dotée de ...[+++]


Zij stelt de voorwaarden van dat recht vast (artikelen 3, 4, 11, 12 en 13), alsook de uitvoering van het recht op maatschappelijke integratie door tewerkstelling voor de personen jonger dan 25 jaar (artikelen 6 tot 10), het bedrag van het leefloon volgens de gezinssituatie van de verschillende categorieën van rechthebbenden (artikelen 14, 15 en 16), de procedure voor de toekenning van het recht op maatschappelijke integratie en de terugvordering van het leefloon (artikelen 17 tot 29), de sancties (artikelen 30 en 31) en de financiering van het leefloon (artikelen 32 tot 47).

Elle fixe les conditions auxquelles ce droit est subordonné (articles 3, 4, 11, 12 et 13), la mise en oeuvre du droit à l'intégration sociale par l'emploi pour les jeunes de moins de 25 ans (articles 6 à 10), le montant du revenu d'intégration en fonction de la situation familiale des différentes catégories de bénéficiaires (articles 14, 15 et 16), la procédure d'octroi du droit à l'intégration sociale et de recouvrement du revenu d'intégration (articles 17 à 29), les sanctions (articles 30 et 31) et le financement du revenu d'intégration (articles 32 à 47).


Zij stelt de voorwaarden van dat recht vast (artikelen 3, 4, 11, 12 en 13), alsook de uitvoering van het recht op maatschappelijke integratie door tewerkstelling voor de personen jonger dan 25 jaar (artikelen 6 tot 10), het bedrag van het leefloon volgens de gezinssituatie van de verschillende categorieën van rechthebbenden (artikelen 14, 15 en 16), de procedure voor de toekenning van het recht op maatschappelijke integratie en de terugvordering van het leefloon (artikelen 17 tot 29), de sancties (artikelen 30 en 31) en de financiering van het leefloon (artikelen 32 tot 47).

Elle fixe les conditions auxquelles ce droit est subordonné (articles 3, 4, 11, 12 et 13), la mise en oeuvre du droit à l'intégration sociale par l'emploi pour les jeunes de moins de 25 ans (articles 6 à 10), le montant du revenu d'intégration en fonction de la situation familiale des différentes catégories de bénéficiaires (articles 14, 15 et 16), la procédure d'octroi du droit à l'intégration sociale et de recouvrement du revenu d'intégration (articles 17 à 29), les sanctions (articles 30 et 31) et le financement du revenu d'intégration (articles 32 à 47).


29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel gemachtigd wordt om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en om het identificatienummer ervan te gebruiken, teneinde de kinderen die jonger zijn dan 12 jaar en de leeftijd van 6 jaar overschreden hebben en de kinderen van kroostrijke gezinnen die een vervoersbewijs genieten, op te sporen

29 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques afin de rechercher les enfants âgés de moins de 12 ans et qui ont dépassé l'âge de 6 ans ainsi que les enfants de familles nombreuses bénéficiaires d'un titre de transport


Wat de premies betreft, heeft dit trouwens geleid tot het uitwerken van het zogenaamde " 29/29-contract" (personen jonger dan 26 jaar betalen maximium 29 % meer dan een 29-jarige). Over dit contract stelde Test-Aankoop in november 2004 al dat het geen oplossing biedt: niet alleen bulken de meeste contracten van onwettige en dubbelzinnige bepalingen, het beoogde doel wordt er niet eens mee bereikt, namelijk aanzienlijk goedkopere polissen voor jonge autobestuurders, aldus Test-Aankoop.

S'agissant des primes, ces accords ont débouché sur l'élaboration du " contrat 29/29 " qui permet aux conducteurs de moins de 26 ans de payer une prime majorée d'un maximum de 29 % par rapport à celle payée par un conducteur de 29 ans.En novembre 2004, Test-Achats déclarait déjà que ce contrat n'offrait pas de réelle solution aux problèmes rencontrés : pour le périodique, non seulement, la plupart des contrats regorgent de dispositions illégales et équivoques, mais de plus, l'objectif poursuivi, à savoir la mise en oeuvre de polices moins onéreuses pour les jeunes conducteurs, n'est pas atteint.


- Algemene bespreking 2006/2007-0 Aanvullende gezondheidszorgverzekering.- Duur van het contract.- Continuïteit van de waarborgen.- Chronische zieken en personen met een handicap.- Individuele voortzetting van een collectieve verzekeringsovereenkomst.- Voorafbestaande ziekten.- Wijziging van het tarief en van de contractuele voorwaarden van lopende overeenkomsten P0275 29/03/2007 Simonne Creyf ,CD&V - Blz : 43-48,52 Karine Lalieux ,PS - Blz : 48,49 Anne-Marie Baeke ,sp.a-spirit - Blz : 49-53 Minister Marc Verwilghen ,VLD - Blz : 53-5 ...[+++]

- Discussion générale 2006/2007-0 Assurance complémentaire soins de santé.- Durée du contrat.- Continuité des garanties.- Maladies chroniques et personnes handicapées.- Poursuite individuelle d'un contrat d'assurance collective.- Maladies préexistantes.- Modifications tarifaires et contractuelles des contrats en cours P0275 29/03/2007 Simonne Creyf ,CD&V - Page(s) : 43-48,52 Karine Lalieux ,PS - Page(s) : 48,49 Anne-Marie Baeke ,sp.a-spirit - Page(s) : 49-53 Ministre Marc Verwilghen ,VLD - Page(s) : 53-55




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'29-contract personen jonger' ->

Date index: 2021-01-19
w