Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «532 eg vastgestelde grenswaarden » (Néerlandais → Français) :

a) een lijst van alle afvalsoorten die mogen worden verwerkt in de verbrandings- of meeverbrandingsinstallatie, waarbij indien mogelijk ten minste de afvalsoorten worden gebruikt die worden onderscheiden in de bij Beschikking 2000/532/EG vastgestelde Europese lijst van afvalstoffen, en waarbij in voorkomend geval informatie wordt verstrekt over de hoeveelheid afval van elke soort;

a) la liste de tous les types de déchets pouvant être traités dans l'installation d'incinération ou de coïncinération, reprenant, si possible, au moins les types de déchets figurant dans la liste européenne de déchets établie par la décision 2000/532/CE et contenant, le cas échéant, des informations sur la quantité de chaque type de déchets;


Gebleken is dat de uitstoot van stikstofoxiden (NO ) door de centrale de vastgestelde grenswaarden overschreed.

Il a été constaté que les émissions d’oxydes d’azote (NOx) de la centrale dépassaient les limites autorisées.


Wordt een hoog niveau van arseen of andere verontreinigende stoffen vastgesteld, dan kunnen de lidstaten gedurende een beperkte periode afwijken van de in de richtlijn vastgestelde grenswaarden, mits er geen potentieel gevaar voor de volksgezondheid is en mits de levering van voor menselijke consumptie bestemd water niet langs enige andere redelijke weg kan worden gehandhaafd.

Si des niveaux élevés d’arsenic ou d’autres polluants sont relevés, les États membres sont autorisés à déroger, pour une période de temps limitée, aux plafonds établis dans la directive dans la mesure où cela ne constitue pas un danger potentiel pour la santé des personnes et où il n’existe pas d’autre moyen raisonnable de maintenir la distribution des eaux destinées à la consommation humaine.


Aangezien, enerzijds, de door de oude richtlijn vastgestelde grenswaarden van toepassing bleven tot en met 20 juli 2013 en, anderzijds, de handhaving van de Duitse grenswaarden voor lood slechts was toegestaan uiterlijk tot en met 21 juli 2013 (waarbij het verschil tussen deze twee data louter symbolisch is), is het concrete resultaat van het bestreden besluit een afwijzende beslissing, ook al heeft de Commissie vastgesteld dat aan de voorwaarden voor de goedkeuring van de handhaving van de nationale grenswaarden voor lood was voldaan ...[+++]

Dès lors que, d’une part, les valeurs limites fixées par l’ancienne directive devaient continuer à s’appliquer, aux termes de la nouvelle directive, jusqu’au 20 juillet 2013 et que, d’autre part, le maintien des valeurs limites allemandes pour le plomb n’a été approuvé que jusqu’au 21 juillet 2013 au plus tard (la différence entre ces deux dates étant purement symbolique), la décision attaquée équivaut, quant à son résultat concret, à une décision négative, alors même que la Commission a constaté que les conditions pour approuver le maintien des valeurs limites nationales pour le plomb étaient réunies.


Daartoe verlaagt de richtlijn de eerder vastgestelde grenswaarden voor de blootstelling aan straling, worden er nieuwe eisen gesteld voor de motivering van alle handelingen waarbij ioniserende straling betrokken is en wordt er een uitgebreid ALARA-beginsel ingevoerd, dat inhoudt dat de blootstelling zo laag moet worden gehouden als redelijkerwijs haalbaar is (As Low As Reasonably Achievable).

À cette fin, la directive réduit les limites précédemment fixées pour l'exposition aux rayonnements, elles fixent de nouvelles exigences lorsqu'il s'agit de justifier toute activité impliquant des rayonnements ionisants, et elle étend le principe ALARA (As Low As Reasonably Achievable), selon lequel les expositions doivent être maintenues au niveau de risque le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre.


(8) De in deze richtlijn vastgestelde grenswaarden zijn minimumvoorschriften; de lidstaten kunnen overeenkomstig artikel 176 van het Verdrag verdergaande beschermingsmaatregelen handhaven of treffen; in het bijzonder kunnen strengere grenswaarden worden vastgesteld ter bescherming van de gezondheid van bijzonder kwetsbare bevolkingscategorieën, zoals kinderen en ziekenhuispatiënten; lidstaten kunnen ook bepalen dat de grenswaarden eerder dan op de in deze richtlijn bepaalde datum in werking treden.

(8) Les valeurs limites fixées dans la présente directive constituent des exigences minimales. Conformément à l'article 176 du traité, les États membres peuvent maintenir ou établir des mesures de protection renforcées. Des valeurs limites plus strictes peuvent notamment être établies afin de protéger la santé de catégories particulièrement vulnérables de la population, telles que les enfants et les patients hospitalisés.


Tevens worden voor deze stoffen door de Raad criteria en meetmethoden vastgesteld. - Met het oog op de kwaliteitsdoelstellingen voor lucht worden voor elke schadelijke stof vastgesteld: grenswaarden die binnen 10 tot 15 jaar moeten worden bereikt, alarmdrempels en tijdelijke overschrijdingsmarges om rekening te houden met de tijd die nodig is voor de invoering van maatregelen om de luchtkwaliteit te verbeteren.

- Pour fixer les objectifs concernant la qualité de l'air ambiant, il est prévu pour chaque substance nocive concernée de fixer des valeurs limites à atteindre entre 10 et 15 années, des seuils d'alerte et des marges de dépassement provisoires à l'intérieur des délais nécessaires pour mettre en oeuvre les mesures d'amélioration de la qualité de l'air..


(4) Overwegende dat de bij deze richtlijn vastgestelde grenswaarden minimumvoorschriften zijn; dat de lidstaten overeenkomstig artikel 130 T van het Verdrag strengere grenswaarden kunnen handhaven en treffen; dat er meer bepaald strengere grenswaarden kunnen worden vastgesteld ter bescherming van de gezondheid van bijzonder kwetsbare bevolkingscategorieën, zoals kinderen en ziekenhuispatiënten; dat een lidstaat kan bepalen dat eerder dan op de in deze richtlijn vastgelegde datum aan bepaalde grenswaarden moet worden voldaan;

(4) considérant que les valeurs limites fixées dans la présente directive constituent des exigences minimales; que, conformément à l'article 130 T du traité, les États membres peuvent maintenir ou établir des mesures de protection renforcées; que des valeurs limites plus strictes peuvent notamment être établies afin de protéger la santé de catégories particulièrement vulnérables de la population, telles que les enfants et les patients hospitalisés; que les États membres peuvent prévoir que les valeurs limites sont atteintes à une date plus rapprochée que celle fixée par la présente directive;


Overwegende dat uit de meegedeelde informatie is gebleken dat de voor de controle op het opgegeven vetgehalte vastgestelde tolerantiemarges te klein zijn; dat het verantwoord is om de toleranties voor het gemiddelde van de resultaten van de genomen monsters en voor het gemiddelde van de individuele monsters te verdubbelen; dat in die omstandigheden de voorwaarde dat ieder monster moet voldoen aan de in Verordening (EG) nr. 2991/94 vastgestelde grenswaarden niet kan blijven gelden; dat derhalve dient te worden bepaald dat het vastge ...[+++]

considérant qu'il a été constaté, suite à l'examen des informations transmises, que les tolérances prévues pour la vérification de la teneur en matières grasses déclarée sont trop étroites; qu'il s'avère justifié de doubler les tolérances en ce qui concerne la moyenne des résultats des échantillons prélevés ainsi que les résultats individuels, que, dans ces conditions, il ne serait plus possible de maintenir l'exigence que chaque échantillon doit respecter les limites établies à l'annexe du règlement (CE) n° 2991/94; qu'il convient de stipuler que la teneur moyenne établie doit correspondre auxdites limites;


(5) Overwegende dat het voor wat betreft de aspecten van de milieubescherming, namelijk de luchtvervuiling en de geluidshinder, noodzakelijk is ernaar te streven het milieu permanent te verbeteren; dat hiertoe de vastgestelde grenswaarden voor verontreinigende stoffen en het geluidsniveau, die zo spoedig mogelijk moeten worden toegepast, in een later stadium moeten worden aangescherpt; dat deze aanscherping in een later stadium alleen kan worden vastgesteld aan de hand van uit te voeren of voort te zetten studies en onderzoek naar beschikbare of denkbare technologische mogelijkheden en aan de hand van analyses van de kosten-batenverhou ...[+++]

(5) considérant que, en ce qui concerne les aspects relatifs à la protection de l'environnement, à savoir les pollutions atmosphérique et sonore, il est nécessaire que l'objectif d'une amélioration constante de l'environnement soit poursuivi; que, à cet effet, les valeurs limites des polluants et du niveau sonore doivent être fixées pour être appliquées les plus rapidement possible; que les réductions ultérieures des valeurs limites et les modifications de la procédure d'essai ne peuvent être décidées que sur la base d'études et de recherches à entreprendre ou à poursuivre sur les possibilités technologiques existantes ou envisageables ...[+++]


w