Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "6 mei 1971 bevat " (Nederlands → Frans) :

Het koninklijk besluit van 6 mei 1971 bevat slechts zeer weinig bepalingen over het statuut van het personeel van de brandweerdiensten, zowel wat de indienstneming, de loopbaan, de tuchtregeling als de bezoldiging betreft.

L'arrêté royal du 6 mai 1971 ne contient que très peu de dispositions relatives au statut du personnel des services d'incendie que l'on parle du recrutement, de la carrière, du régime disciplinaire ou de la rémunération.


Voor dit hoofdstuk hebben de ondertekenende organisaties zich laten leiden door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971 betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen, aangevuld op 30 juni 1971 door de overeenkomst nr. 5bis, evenals door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 6 van 30 juni 1971 betreffende de faciliteiten welke moeten verleend worden aan de leden die de werknemers vertegenwoordigen in de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen.

Pour ce chapitre, les organisations signataires de la présente convention se sont référées à la convention collective de travail n° 5 du 24 mai 1971 concernant le statut des délégations syndicales du personnel des entreprises, complétée le 30 juin 1971 par la convention n° 5bis, ainsi qu'à la convention collective n° 6 du 30 juin 1971 concernant les facilités à accorder aux membres représentant les travailleurs aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail.


Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971 betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen, gewijzigd en aangevuld door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 5bis van 30 juni 1971, nr. 5ter van 21 december 1978 en nr. 5quater van 5 oktober 2011

Convention collective de travail n° 5 du 24 mai 1971 concernant le statut des délégations syndicales du personnel des entreprises, modifiée et complétée par les conventions collectives de travail n° 5bis du 30 juin 1971, n° 5ter du 21 décembre 1978 et n° 5quater du 5 octobre 2011


Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971 van de Nationale Arbeidsraad, betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen, gewijzigd en aangevuld door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 5bis van 30 juni 1971, nr. 5ter van 21 december 1978 en nr. 5quater van 5 oktober 2011.

Cette convention collective de travail est conclue en application de la convention collective de travail n° 5 du 24 mai 1971 concernant le statut des délégations syndicales du personnel des entreprises, modifiée et complétée par les conventions collectives de travail n° 5bis du 30 juin 1971, n° 5ter du 21 décembre 1978 et n° 5quater du 5 octobre 2011.


Koninklijk besluit van 4 mei 1971, Belgisch Staatsblad van 14 mei 1971.

Arrêté royal du 4 mai 1971, Moniteur belge du 14 mai 1971.


de Overeenkomst tussen de regeringen van Joegoslavië en Frankrijk inzake de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, getekend te Parijs op 18 mei 1971.

la convention entre le gouvernement de la Yougoslavie et le gouvernement de la France relative à la reconnaissance et à l'exécution des décisions judiciaires en matière civile et commerciale, signée à Paris le 18 mai 1971.


(22) Cass. 27 mei 1971, en de conclusie van W.J. Ganshof Van der Meersch, Procureur Generaal, J.T., 1971, blz. 460 tot 474, inzonderheid blz. 463, 464 en 473; R.W., 1971-1972, kol.

(22) Cass., 27 mai 1971, et les conclusions de W.J. Ganshof Van der Meersch, procureur général, J.T., 1971, pp. 460 à 474, spéc. pp. 463, 464 et 473; R.W., 1971-1972, col.


Zo wierp het Hof van Cassatie zich traditioneel op als voorstander van het primaat van het internationaal verdrag met directe werking op de nationaalrechtelijke normen (cf. het zogenaamde Smeerkaasarrest (NV Fromagerie Franco-Suisse Le Ski) van 27 mei 1971, Arr. Cass., 1971, 959 en J.T., 1971, 460, concl.

Ainsi, la Cour de cassation a traditionnellement défendu la primauté du traité international à effet direct sur les normes juridiques nationales (cf. l'arrêt SA Fromagerie Franco-Suisse Le Ski du 27 mai 1971, Arr. Cass., 1971, 959 et J.T., 1971, 460, concl.


(22) Cass. 27 mei 1971, en de conclusie van W.J. Ganshof Van der Meersch, Procureur Generaal, J.T., 1971, blz. 460 tot 474, inzonderheid blz. 463, 464 en 473; R.W., 1971-1972, kol.

(22) Cass., 27 mai 1971, et les conclusions de W.J. Ganshof Van der Meersch, procureur général, J.T., 1971, pp. 460 à 474, spéc. pp. 463, 464 et 473; R.W., 1971-1972, col.


Reeds in 1971 oordeelde het Hof van Cassatie in het zogenaamde Smeerkaas-arrest dat « wanneer het conflict bestaat tussen een internrechtelijke norm en een internationaalrechtelijke norm die rechtstreekse gevolgen heeft in de interne rechtsorde, de door het verdrag bepaalde regel moet voorgaan; dat deze voorrang volgt uit de aard zelf van het bij verdrag bepaald internationaal recht » (Cass., 27 mei 1971).

Dès 1971, la Cour de cassation a estimé, dans son arrêt « Franco-Suisse Le Ski », que « lorsque le conflit existe entre une norme de droit interne et une norme de droit international qui a des effets directs dans l'ordre juridique interne, la règle établie par le Traité doit prévaloir; que la prééminence de celle-ci résulte de la nature même du droit international conventionnel » (Cass., 27 mai 1971).




Anderen hebben gezocht naar : besluit van 6 mei 1971 bevat     mei     bepaalde regel     reeds in     conflict bestaat     6 mei 1971 bevat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'6 mei 1971 bevat' ->

Date index: 2023-05-26
w