Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buurtvervoer

Traduction de «Buurtvervoer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« De regelingen inzake « prefinanciering » en « cofinanciering » door de gewesten, waarin de artikelen 14 en 15 voorzien, zouden pas aanvaardbaar zijn indien ze, onder het geheel van de initiatieven die in federale en gewestelijke materies in verband met het openbaar vervoer genomen moeten worden, betrekking zouden hebben op werkzaamheden en investeringen die specifiek tot de bevoegdheden van de gewesten behoren, zoals bijvoorbeeld de aanleg van wegen of van parkeerplaatsen aan een station of een spoorweg, of nog de uitbouw van het stads- of buurtvervoer in samenwerking met de spoorwegen.

« Les mécanismes de « préfinancement » et de « cofinancement » régionaux prévus par les articles 14 et 15 ne seraient admissibles que s'ils portaient, parmi l'ensemble des initiatives à prendre dans des matières fédérales et régionales en rapport avec le transport en commun, sur des travaux et des investissements relevant spécifiquement de la compétence régionale, comme par exemple l'aménagement de routes ou de parkings de dissuasion aux abords de gares ou de voies ferrées ou encore le développement du transport urbain ou vicinal en coordination avec le chemin de fer.


« De regelingen inzake « prefinanciering » en « cofinanciering » door de gewesten, waarin de artikelen 14 en 15 voorzien, zouden pas aanvaardbaar zijn indien ze, onder het geheel van de initiatieven die in federale en gewestelijke materies in verband met het openbaar vervoer genomen moeten worden, betrekking zouden hebben op werkzaamheden en investeringen die specifiek tot de bevoegdheden van de gewesten behoren, zoals bijvoorbeeld de aanleg van wegen of van parkeerplaatsen aan een station of een spoorweg, of nog de uitbouw van het stads- of buurtvervoer in samenwerking met de spoorwegen.

« Les mécanismes de « préfinancement » et de « cofinancement » régionaux prévus par les articles 14 et 15 ne seraient admissibles que s'ils portaient, parmi l'ensemble des initiatives à prendre dans des matières fédérales et régionales en rapport avec le transport en commun, sur des travaux et des investissements relevant spécifiquement de la compétence régionale, comme par exemple l'aménagement de routes ou de parkings de dissuasion aux abords de gares ou de voies ferrées ou encore le développement du transport urbain ou vicinal en coordination avec le chemin de fer.


Art. 7. Ingeval het spoor-, stads- of buurtvervoer onderbroken wordt of er niet is, wordt het de personeelsleden die prestaties hebben verricht in het kader van een privé-evenement toegestaan hun eigen wagen te gebruiken om terug te keren naar hun woon- of verblijfplaats.

Art. 7. En cas d'interruption ou d'absence de transports en commun ferré, urbain ou vicinal, les membres du personnel qui ont effectué des prestations pour un événement privé, sont autorisés à utiliser leur véhicule personnel pour regagner leur domicile ou leur résidence.


Ik ben heel blij dat in bijlage II van het gemeenschappelijk standpunt staat dat het Portugese voorzitterschap dit net zo ziet als het Parlement. Wanneer we de vereisten van de interne markt - die al lang voltooid had moeten zijn - afwegen tegen de speciale belangen van het streek- en buurtvervoer van personen, stellen we namelijk vast dat de beperking van de openstelling van de netwerken al afdoende geregeld is door de speciale regeling ten gunste van het streek- en buurtvervoer.

J’ai été ravi d’apprendre, en lisant l’annexe II à la position commune, que la présidence portugaise partageait exactement le même avis que le Parlement sur ce point, parce que si l’on met en balance les exigences du marché intérieur - qui auraient dû devenir une réalité il y a déjà longtemps - et les intérêts particuliers du transport public régional et de passagers, il apparaît que les règles spéciales imposées afin garantir la position de ce dernier limitent déjà suffisamment l’ouverture des réseaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben heel blij dat in bijlage II van het gemeenschappelijk standpunt staat dat het Portugese voorzitterschap dit net zo ziet als het Parlement. Wanneer we de vereisten van de interne markt - die al lang voltooid had moeten zijn - afwegen tegen de speciale belangen van het streek- en buurtvervoer van personen, stellen we namelijk vast dat de beperking van de openstelling van de netwerken al afdoende geregeld is door de speciale regeling ten gunste van het streek- en buurtvervoer.

J’ai été ravi d’apprendre, en lisant l’annexe II à la position commune, que la présidence portugaise partageait exactement le même avis que le Parlement sur ce point, parce que si l’on met en balance les exigences du marché intérieur - qui auraient dû devenir une réalité il y a déjà longtemps - et les intérêts particuliers du transport public régional et de passagers, il apparaît que les règles spéciales imposées afin garantir la position de ce dernier limitent déjà suffisamment l’ouverture des réseaux.


5. Bovendien drong het Parlement er bij de Raad op aan eindelijk een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen in verband met de nieuwe opzet van verordening (EEG) nr. 1191/69 over het streek- en buurtvervoer van personen waarvoor openbaredienstcontracten zijn gesloten, mede om de beperkingsmogelijkheid voor de toegang tot het netwerk opnieuw en preciezer te formuleren.

5. Par ailleurs, le Parlement demandait que le Conseil arrête enfin une position commune sur la révision du règlement (CEE) n° 1199/69 relatif à l'action des États membres en matière d'obligations inhérentes à la notion de service public dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable, notamment afin de reformuler et de préciser la possibilité de limitation de l'accès aux réseaux.


2. De door de Commissie geplande mogelijkheid voor een beperking van de openstelling van het net ten behoeve van railgebonden streek- en buurtvervoer waarvoor een openbaredienstcontract is gesloten, werd ondersteund, maar - vooral in verband met de bevoegdheid voor deze beslissing - exacter geredigeerd en op de economische levensvatbaarheid van de openbare dienst als criterium gericht.

2. La possibilité prévue par la Commission de limiter l'ouverture des réseaux pour protéger les transports ferroviaires régionaux et locaux faisant l'objet de contrats de service public recueillait l'assentiment du Parlement, qui la libellait cependant de façon plus précise - en particulier en ce qui concerne le pouvoir de prendre une telle décision -, tout en la liant au critère de la viabilité économique du service public.


Precisering van deze overweging, aangezien uitsluitend voor het openbare streek- en buurtvervoer van personen openbare aanbestedingen zinvol en noodzakelijk zijn.

L'amendement rend le considérant davantage explicite, des adjudications publiques n'étant utiles et nécessaires que pour les transports régionaux et locaux de voyageurs.


Art. 6. Ingeval het spoor-, stads- of buurtvervoer onderbroken wordt of er niet is, is het de personeelsleden die prestaties hebben verricht in het kader van een nocturne toegestaan hun eigen wagen te gebruiken om terug te keren naar hun woon- of verblijfplaats.

Art. 6. En cas d'interruption ou d'absence de transports en commun ferré, urbain ou vicinal, les membres du personnel qui ont effectué des prestations pour une nocturne, sont autorisés à utiliser leur véhicule personnel pour regagner leur domicile ou leur résidence.




D'autres ont cherché : buurtvervoer     Buurtvervoer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Buurtvervoer' ->

Date index: 2023-05-09
w