Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen
Wederzijdse erkenning

Traduction de «De wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen

la reconnaissance réciproque des décisions judiciaires


wederzijdse erkenning | wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en van beslissingen in buitengerechtelijke zaken

reconnaissance mutuelle


wederzijdse erkenning van strafrechterlijke beslissingen

reconnaissance mutuelle des décisions pénales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat geval kan de boete vervolgens enkel geval per geval worden ingevorderd, overeenkomstig de wet van 5 augustus 2006 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen in strafzaken tussen lidstaten van de Europese Unie met name tot omzetting van het kaderbesluit 2005/214/JBZ van de Raad van 24 februari 2005.

Dans ce cas, on ne pourra ensuite procéder au recouvrement de l'amende qu'au cas par cas, conformément à la loi du 5 août 2006 relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne transposant notamment la décision-cadre 2005/214/JAS du Conseil du 24 février 2005.


(124) Zie bijvoorbeeld artikel 2, § 3, van de wet van 5 augustus 2006 inzake de toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen in strafzaken tussen de Lidstaten van de Europese Unie, dat voorziet dat, « [v]oorlopig en tot aan de omzetting van andere kaderbesluiten van de Raad van de Europese Unie ter toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning, moet, voor de toepassing van deze wet, onder deze termen « rechterlijke beslissing » worden verstaan, « rechterlijke beslissing met als doel de inbeslagneming van een goed » ».

(124) Voir par exemple, l'article 2, § 3, de la loi du 5 août 2006 relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne qui prévoit qu' « à titre transitoire et jusqu'à la transposition d'autres décisions-cadre du Conseil de l'Union européenne faisant application du principe de reconnaissance mutuelle, il y a lieu d'entendre, pour l'application de la présente loi, les termes « décision judiciaire » par « décision judiciaire tendant à la saisie d'un bien »».


(124) Zie bijvoorbeeld artikel 2, § 3, van de wet van 5 augustus 2006 inzake de toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen in strafzaken tussen de Lidstaten van de Europese Unie, dat voorziet dat, « [v]oorlopig en tot aan de omzetting van andere kaderbesluiten van de Raad van de Europese Unie ter toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning, moet, voor de toepassing van deze wet, onder deze termen « rechterlijke beslissing » worden verstaan, « rechterlijke beslissing met als doel de inbeslagneming van een goed » ».

(124) Voir par exemple, l'article 2, § 3, de la loi du 5 août 2006 relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne qui prévoit qu' « à titre transitoire et jusqu'à la transposition d'autres décisions-cadre du Conseil de l'Union européenne faisant application du principe de reconnaissance mutuelle, il y a lieu d'entendre, pour l'application de la présente loi, les termes « décision judiciaire » par « décision judiciaire tendant à la saisie d'un bien »».


De eerste twee kaderbesluiten zijn bijzondere toepassingen van het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen door rechterlijke autoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie, meer bepaald op geldelijke sancties en op beslissingen van verbeurdverklaring.

Les deux premières décisions-cadre constituent des applications particulières du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions judiciaires rendues par des autorités judiciaires des États membres de l'Union européenne, en particulier aux sanctions pécuniaires et aux décisions de confiscation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo ook wordt in artikel 2 van de wet van 5 augustus 2006 inzake de toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie de werkingssfeer van die wet beperkt tot de beslissingen van de gerechten van de lidstaten van de Europese Unie.

De même, l'article 2 de la loi du 5 août 2006 relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne limite le champ d'application de cette loi aux décisions des juridictions des États membres de l'Union européenne.


Volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, moet het beginsel van wederzijdse erkenning de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Europese Unie worden, aangezien een versterkte wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en vonnissen en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen de autoriteiten en de justitiële bescherming van de rechten van het individu ten goede zou ...[+++]

Conformément aux conclusions du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment leur point 33, le principe de reconnaissance mutuelle devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière tant civile que pénale au sein de l'Union, car le renforcement de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et des jugements et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient la coopération entre autorités et la protection judiciaire des droits de la personne.


Antwoord ontvangen op 4 december 2014 : 1-2) Het Europees rijbewijs werd met ingang van 1 januari 1989 ingevoerd bij het koninklijk besluit van 6 mei 1988 betreffende de indeling van de voertuigen in categorieën, het rijbewijs, de rechterlijke beslissingen houdende vervallenverklaring van het recht tot sturen en de voorwaarden voor erkenning van de scholen voor het besturen van motorvoertuigen, dat voorzag in de omzetting van de eerste Europese rijbewijsrichtlijn 80/1263/EEG.

Réponse reçue le 4 décembre 2014 : 1-2) Le permis de conduire européen a été introduit à partir du 1 janvier 1989 par l’arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au classement des véhicules en catégories, au permis de conduire, aux décisions judiciaires portant déchéance du droit de conduire et aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, qui visait la transposition de la première directive européenne relative au permis de conduire 80/1263/CEE.


Een van de hoekstenen hiervan is het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen, dat in de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 is vastgelegd en is bekrachtigd in het Haags Programma ter versterking van vrijheid, veiligheid en recht in de Europese Unie van 4 en 5 november 2004 (3).

L’une des pierres angulaires de cette coopération est le principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires, défini dans les conclusions du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999 et confirmé dans le programme de La Haye, adopté les 4 et 5 novembre 2004, qui vise à renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l’Union européenne (3).


Ze betreffen de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken, inzake ouderlijke verantwoordelijkheid en inzake onderhoudsverplichtingen, en ook het toepasselijke recht op het gebied van onderhoudsverplichtingen.

Elles concernent la compétence, la reconnaissance et l'exécution des jugements et des décisions en matière matrimoniale, de responsabilité parentale et d'obligations alimentaires ainsi que le droit applicable en matière d'obligations alimentaires.


Het principe van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en van beslissingen in buitengerechtelijke zaken wordt herbevestigd.

Le principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et extrajudiciaires est réaffirmé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'De wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen' ->

Date index: 2024-04-27
w