(12) Het is noodzakelijk in een procedure voor de regelmatige herziening van de tarieven en de structuur van de accijnzen te voorzien. Het verdient aanbeveling de termijn voor de herziening op vier jaar te brengen zodat voldoende tijd beschikbaar is om de uit deze richtlijn voortvloeiende wijzigingen te evalueren. Bij de eerste herziening moeten met name alternatieven voor het huidige stelsel worden onderzocht waarin sterker rekening wordt gehouden met een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid, om zo een verband aan te brengen tussen de specifieke belastingcomponent en de relatieve sch
adelijkheid van het product; voorts moet worde ...[+++]n gekeken naar de geleidelijke afschaffing van communautaire subsidies voor de tabaksteelt (tot 2010) als logisch uitvloeisel van het om gezondheidsredenen heffen van hoge belastingen op tabaksproducten, en naar de opstelling van omschakelingsprogramma's met het oog op alternatieve economische activiteiten voor tabakstelers gezien de eventuele negatieve werkgelegenheidsgevolgen van hogere belastingen op tabaksproducten en de afschaffing van communautaire subsidies voor de tabaksteelt.Dans le cadre de la première révision, il sera en particulier nécessaire d'envisager des alternatives au système actuel, qui tiendront davantage compte d'un niveau élevé de protection de la santé humaine et partant, instaureront un lien entre les composantes fiscales spécifiques et la n
ocivité relative du produit; l'élimination progressive des subventions communautaires versées aux planteurs de tabac ét
ant une conséquence logique de la fiscalité élevée appliquée aux produits du tabac (pour l'an 2010) pour des raisons sanitaires; la
...[+++]mise sur pied de programmes de conversion instaurant pour les planteurs de tabac des activités économiques alternatives, pour éviter les répercussions négatives éventuelles sur l'emploi d'une taxation élevée des produits du tabac et pour éliminer les subventions communautaires versées aux planteurs de tabac.