Overwegende dat de bevoegde instanties van de Lid-Staten , wanneer zij tot handhaving van openbare dienstverplichtingen besluiten , aan hun besluit voorwaarden moeten kunnen verbinden die het rendement van de betrokken activiteiten kunnen verbeteren ; dat de bevoegde instanties evenwel , wanneer zij tot opheffing van een openbare dienstverplichting besluiten , in de instelling van een vervangende dienst moeten kunnen voorzien ten einde een toereikende vervoervoorziening te waarborgen ;
considérant qu'en décidant le maintien d'obligations de service public, les autorités compétentes des États membres doivent pouvoir assortir leur décision de conditions susceptibles d'améliorer le rendement des prestations en cause ; qu'il est nécessaire que les autorités compétentes, en décidant la suppression d'une obligation de service public, puissent toutefois prévoir, pour garantir la fourniture de services de transport suffisants, l'instauration d'un service de remplacement; (1) JO nº 88 du 24.5.1965, p. 1500/65 (2) JO nº C 27 du 28.3.1968, p. 18 (3) JO nº C 49 du 17.5.1968, p. 15.