Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPC
Inbezitstelling
Voorlopig maximumgehalte aan residuen
Voorlopig residugehalte
Voorlopige aanhouding
Voorlopige hechtenis
Voorlopige inbezitstelling
Voorlopige maximumwaarden voor residuen
Voorlopige resultaten
Voorlopige uitslag
Voorlopige uitslagen

Vertaling van "Voorlopige inbezitstelling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorlopige inbezitstelling

envoi en possession provisoire


voorlopig maximumgehalte aan residuen | voorlopig residugehalte | voorlopige maximumwaarden voor residuen

limite maximale de résidus provisoire


voorlopige resultaten | voorlopige uitslag | voorlopige uitslagen

résultats provisoires






voorlopige codering van nieuwe ziekten met onzekere etiologie of gebruik in noodgevallen

Classement provisoire d'affections nouvelles d'étiologie incertaine


Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.


(Provisional)Central Product Classification(1) | (Voorlopige)Centrale Produktenclassificatie(2) [ CPC ]

Classification centrale de produits (provisoire) de 1991 (ONU) [ CPC ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de voorlopige inbezitstelling, voorziet de rechtbank eveneens in het bestuur van de nalatenschap.

Lors de l'envoi en possession provisoire, le tribunal pourvoit également à l'administration de la succession.


Zodra de rechtbank het verzoek tot voorlopige inbezitstelling inwilligt, gelast zij bij een vonnis van voorlopige inbezitstelling tot het voeren van publicaties in het Belgisch Staatsblad, driemaal te hernieuwen, om de drie maand, en het aanbrengen van aanplakbiljetten op dezelfde tijdstippen, overeenkomstig de vorm bepaald in het koninklijk besluit van 16 juli 1848.

Dès que le tribunal reçoit la requête d'envoi en possession provisoire, il ordonne par une décision dite préparatoire (l'ordonnance d'envoi en possession provisoire) de procéder à trois publications au Moniteur belge répétées de trois mois en trois mois et d'apposer des affiches aux mêmes intervalles, le tout dans les formes prévues par l'arrêté royal du 16 juillet 1848.


De procedure bepaalt vooreerst een voorlopige inbezitstelling gevolgd door een definitieve inbezitstelling.

La procédure prévoit dans un premier temps un envoi en possession provisoire suivi d'un envoi en possession définitive.


Als de staat niet in voorlopige inbezitstelling werd gesteld van de nalatenschap waarvan het goed afhangt en de nalatenschap dus nog steeds onbeheerd is, kan de gemeente, zoals iedere belanghebbende, bij de rechtbank binnen een termijn van 3 maanden en 40 dagen na het overlijden de aanstelling vorderen van een voorlopig beheerder of, na deze termijn, van een curator van de onbeheerde nalatenschap (artikels 811 tot 813 Burgerlijk Wetboek). b) In het geval dat de staat in het bezit werd gesteld van de nalatenschap, zijn de dringende werken en de gerelateerde kosten ten laste van de Patrimoniumdiensten binnen de Algemene Administratie van d ...[+++]

Si l'État n'a pas été envoyé en possession provisoire de la succession dont le bien dépend et que la succession est donc toujours vacante, la commune peut, comme toute personne intéressée, solliciter auprès du tribunal la nomination, dans un délai de 3 mois et 40 jours après le décès, d'un administrateur provisoire ou, après ce délai, d'un curateur à succession vacante (articles 811 à 813 Code civil). b) Dans le cas où l'État a été envoyé en possession de la succession, les travaux urgents et frais y afférents seront pris en charge par les Services patrimoniaux au sein de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Immers, zolang de staat niet in voorlopige inbezitstelling is gesteld, kan zij niet de activa die ervan afhangt beheren.

Or, tant que l'État n'a pas été envoyé en possession provisoire de la succession, il ne peut gérer les avoirs qui en dépendent.


Voorafgaand aan deze beschikkingen werden zes beschikkingen tot voorlopige inbezitstelling getroffen respectievelijk in 2005 (twee), 2006 (drie) en 2007 (een), alsook twee beschikkingen tot definitieve inbezitstelling getroffen op 16 januari 2007.

Ces décisions avaient été précédées de six décisions d'envoi en possession provisoire rendues respectivement en 2005 (deux), 2006 (trois) et 2007 (une) ainsi que de deux décisions d'envoi en possession définitive rendues le 16 janvier 2007.


Een vordering tot terugbetaling van de voorlopig vastgestelde onteigeningsvergoeding doet afbreuk aan het beginsel « Nemo auditur suam turpitudinem allegans » : het is inderdaad immoreel voor de overheid enerzijds te veinzen of te handelen alsof de onteigeningsvergoeding waartegen inbezitstelling is verleend grondwettelijk en dus volledig is wanneer dit haar past om de inbezitstelling te bekomen en anderzijds enkele dagen later er zich op te beroepen dat de vastgestelde onteigeningsvergoeding ongrondwettelijk ­ want niet juist en over ...[+++]

Une action de remboursement de l'indemnité provisoire d'expropriation porterait atteinte en principe « Nemo auditur suam turpitudinem allegans » : en effet, il serait immoral pour les autorités, d'agir, d'une part, comme si l'indemnité d'expropriation en contrepartie de laquelle l'envoi en possession a été accordé était constitutionnelle et donc intégrale lorsque cette thèse leur permet d'obtenir cet envoi et d'alléguer, d'autre part, quelques jours plus tard, que l'indemnité d'expropriation fixée était inconstitutionnelle parce qu'injuste et excessive ­ lorsque cette thèse leur permet de réclamer le remboursement d'une partie de l'indem ...[+++]


Naar luid van deze bepaling eindigen de rechtsgevolgen van de verklaring van afwezigheid en van de voorlopige inbezitstelling van rechtswege. Zulks betekent dat geen enkele gerechtelijke beslissing moet worden genomen indien de afwezige terugkeert of indien het bewijs van zijn bestaan is geleverd (D. Van Grunderbeeck, commentaar bij artikel 131 vant het Burgelijke Wetboek, in « Personen- en familierecht — Artikelsgewijze commentaar met overzicht van rechtspraak en rechtsleer », Kluwer, bijwerking 34, juli 1999).

Selon cette disposition, les effets juridiques de la déclaration d'absence et de l'envoi en possession provisoire, prennent fin de plein droit, c'est-à-dire sans qu'une décision judiciaire ne doive intervenir, si l'absent reparaît ou si son existence est prouvée (D. Van Grunderbeeck, commentaar bij artikel 131 van het Burgelijke Wetboek, in « Personen- en familierecht — Artikelsgewijze commentaar met overzicht van rechtspraak en rechtsleer », Kluwer, mise à jour 34, juillet 1999).


Met betrekking tot de afwezigheid is in artikel 131 van het Burgerlijk Wetboek het volgende bepaald : « Indien de afwezige terugkeert, of indien het bewijs van zijn bestaan geleverd wordt gedurende de voorlopige inbezitstelling, eindigen de gevolgen van het vonnis van verklaring van afwezigheid; onverminderd, zo daartoe grond bestaat, de bewarende maatregelen die voor het beheer van zijn goederen in het eerste hoofdstuk van deze titel zijn voorgeschreven».

En ce qui concerne l'absence, l'article 131 du Code civil prévoit que « Si l'absent reparaît, ou si son existence est prouvée pendant l'envoi provisoire, les effets du jugement qui aura déclaré l'absence cesseront; sans préjudice, s'il y a lieu, des mesures conservatoires prescrites au chapitre 1 du présent titre, pour l'administration de ses biens».


Sinds mondelinge vraag nr. 3-1163 van 25 november 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg van Brussel twee beschikkingen tot voorlopige inbezitstelling uitgesproken met betrekking tot twee nalatenschappen die werden opgeëist door de Staat, een op 15 februari 2006, een andere op 5 april 2006.

Depuis la question orale nº 3-1163 du 25 novembre 2005, deux ordonnances d'envoi en possession provisoire relatives à deux successions revendiquées par l'État ont été prononcées par le Tribunal de première instance de Bruxelles, l'une le 15 février 2006, l'autre le 5 avril 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Voorlopige inbezitstelling' ->

Date index: 2021-10-29
w