Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de consument geadresseerde brieven " (Nederlands → Frans) :

De universele postdienst omvat zowel de nationale als grensoverschrijdende diensten en bestaat uit: - het ophalen, het sorteren, het vervoer en de distributie van brieven, geadresseerde publiciteit, kranten en tijdschriften tot 2 kg; - het ophalen, het sorteren, het vervoer en de distributie van postpakketten tot 10 kg; - de distributie van de postpakketten ontvangen vanuit andere lidstaten tot 20 kg; - de diensten in verband met aangetekende zendingen en zendingen met aangegeven waarde.

Le service postal universel recouvre tant les services nationaux que transfrontaliers et comprend: - la levée, le tri, le transport et la distribution de lettres, de publicités adressées, de journaux et de périodiques jusqu'à 2 kg; - la levée, le tri, le transport et la distribution de colis postaux jusqu'à 10 kg; - la distribution des colis postaux reçus d'autres États membres et pesant jusqu'à 20 kg; - les services relatifs aux envois recommandés et aux envois à valeur déclarée.


Genormaliseerde brieven en briefkaarten die verzonden worden door Belgische militairen die in vredestijd gestationeerd zijn buiten het Rijk of die aan hen geadresseerd zijn, mogen verzonden worden zonder frankering mits forfaitaire vergoeding.

Les lettres normalisées et les cartes postales qui sont expédiées par les miliciens belges stationnés en temps de paix en dehors du Royaume ou qui leur sont destinées peuvent être expédiées sans affranchissement moyennant rétribution forfaitaire.


Een kmo of consument die een beperkt aantal brieven of niet dringende pakjes dient te verzenden heeft een beperkte onderhandelingsmacht.

Une PME ou un consommateur qui doit envoyer un petit nombre de lettres ou de paquets non urgents dispose d'un pouvoir de négociation restreint.


Bij eenvoudige betalingsachterstand van een hypothecair krediet met roerende bestemming die geen ontbinding van de overeenkomst noch een verval van de termijnbepaling met zich brengt, mag aan de consument geen andere betaling gevraagd worden dan die hieronder vermeld : - het vervallen en niet-betaalde kapitaal; - het bedrag van de vervallen en niet-betaalde totale kosten van het krediet voor de consument; - het bedrag van de overeengekomen nalatigheidsintrest berekend op het vervallen en niet-betaalde kapitaal; - de overeengekomen kosten voor de maanbrieven en de bri ...[+++]

En cas de simple retard de paiement d'un crédit hypothécaire avec une destination mobilière, qui n'entraîne ni la résolution du contrat, ni la déchéance du terme, aucun paiement autre que ceux indiqués ci-dessous ne peut être réclamé au consommateur : - le capital échu et impayé; - le montant, échu et impayé, du coût total du crédit pour le consommateur; - le montant de l'intérêt de retard convenu calculé sur le capital échu et impayé; - les frais convenus des lettres de rappel et de mise en demeure, à concurrence d'un envoi par mo ...[+++]


Aldus zal blijken dat het nutteloos is te beschikken over een Franse, een Nederlandse of een Duitse vertaling van het adres van een fabrikant die bijvoorbeeld in Polen, in Spanje of in Italië (1) gevestigd is; overigens is de kans klein of zelfs onbestaand dat een brief die aan die fabrikant zou worden gericht door een Belgische consument, eindgebruiker of toezichthoudende instantie de geadresseerde ...[+++]

Ainsi, il s'avérera inutile de disposer de l'adresse en français, en néerlandais ou en allemand, d'un fabricant établi, par exemple, en Pologne, en Espagne, ou en Italie (1); au demeurant, un courrier qui serait adressé à ce fabricant par un consommateur, un utilisateur final ou une autorité de surveillance belge qui aurait rédigé l'adresse en français, en néerlandais ou en allemand, n'aurait qu'une chance infime, sinon aucune chance, de parvenir à son destinataire en Pologne, en Espagne ou en Italie.


Volgens Zweedse Post is de relevante markt op basis waarvan zijn marktpositie moet worden beoordeeld, evenwel een ruimere „berichtenmarkt”, die, afgezien van geadresseerde brieven van alle categorieën en soorten, prioritaire en niet-prioritaire kranten en tijdschriften alsmede geadresseerde direct mail, ook „alle elektronische alternatieven voor de fysieke bestelling van postzendingen omvat (.) Voorbeelden zijn onder meer e-mail, EDI, communicatie via websites (informatieverstrekking, transactie-uitvoering enz.) bedrijfssystemen (die communicatie- en dienstenapplicaties, zoals elektronische factu ...[+++]

Toutefois, d’après la poste suédoise, le marché pertinent par rapport auquel ses parts de marché devraient être évaluées serait un vaste «marché des messages» qui comprendrait non seulement les lettres adressées de toutes catégories et tous types, les journaux et périodiques prioritaires et non prioritaires et le publipostage avec adresse, mais aussi «toutes les alternatives électroniques à la distribution physique d’envois postaux. [.] Il s’agit par exemple du courrier électronique, de l’échange de données informatisé, de la communication via des sites web (avec soumission d’informations, exécution de transactions, etc.), de systèmes d’ ...[+++]


geadresseerde prioritaire brieven (consument naar consument (CtC), consument naar bedrijf (CtB), bedrijf naar bedrijf (BtB) en bedrijf naar consument (BtC)), zowel binnenland als internationaal; deze categorie omvat ook de prioritaire bezorging van kranten en exprespostdiensten;

services intérieurs et internationaux de lettres de première catégorie avec adresse (de particulier à particulier, de particulier à entreprise, d’entreprise à entreprise et d’entreprise à particulier); cette catégorie comprend aussi la distribution prioritaire de journaux et des services de courrier exprès;


De markt voor geadresseerde prioritaire brieven moet derhalve afzonderlijk worden beoordeeld en de marktaandelen van Zweedse Post op deze markt zijn van zodanige omvang dat, bij gebreke van aanwijzingen voor het tegendeel, moet worden geconcludeerd dat de in deze overweging onderzochte diensten met betrekking tot geadresseerde prioritaire brieven in Zweden niet rechtstreeks aan mededinging blootstaan.

Le marché des lettres de première catégorie devrait donc être évalué séparément, et les parts de marché de la poste suédoise y sont telles que, en l’absence d’indication contraire, il convient de conclure que les services liés aux lettres de première catégorie examinés dans le présent considérant ne sont pas directement exposés à la concurrence en Suède.


Indien dat niet kan, is de relevante markt volgens Zweedse Post een „markt voor geadresseerde fysieke berichten”, d.w.z. één enkele markt die alle vormen en categorieën van brieven (prioritaire en niet-prioritaire, expres- en „gewone” brieven) geadresseerde direct mail, kranten en tijdschriften bestrijkt.

À défaut, la poste suédoise affirme que le marché pertinent serait un «marché des messages physiques avec adresse», autrement dit un marché unique englobant toutes les formes et catégories de lettres (prioritaires et non prioritaires, exprès et«normales»), le publipostage avec adresse, les journaux et périodiques.


niet-prioritaire brieven, met inbegrip van de zogeheten „e-brev”-dienst, de niet-prioritaire bezorging van kranten en geadresseerde direct mail.

services de lettres non prioritaires, y compris les services dénommés «e-brev», la distribution de journaux non prioritaires et le publipostage avec adresse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de consument geadresseerde brieven' ->

Date index: 2021-05-01
w