Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de onderhandelingen zoals gepland " (Nederlands → Frans) :

Nochtans werden de eerste ontwerpen van de gewestelijke beleidskaders reeds uitgewisseld. a) Werden de kwantitatieve doelstellingen in het kader van het nationaal beleidskader ter uitrol en implementatie van de Europese Infrastructuurrichtlijn voor alternatieve brandstoffen intussen ook door het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vastgelegd ? b) Heeft het tweede uitwisselmoment zoals gepland plaatsgevonden op 31 mei 2016 ? i) Zo ja, wat zijn de uitkomsten van dit overlegmoment ?

Pourtant, les premiers projets de cadres politiques régionaux avaient déjà fait l'objet d'un échange. a) Entre-temps, les objectifs quantitatifs liés au cadre d'action national pour le déploiement et la mise en œuvre de la directive européenne Infrastructures pour carburants alternatifs ont-ils également été fixés par la Région wallonne et par la Région de Bruxelles-Capitale? b) La seconde séance d'échange a-t-elle eu lieu, comme prévu, le 31 mai 2016? i) Dans l'affirmative, quels sont les résultats de ces concertations?


Zo niet vordert de managementautoriteit de volledige steun terug. Art. 30. De minister kan weigeren om de financiële steun toe te kennen of, onverminderd artikel 13 van de wet van 16 mei 2003, kan de steun verminderen of, na voorafgaande ingebrekestelling, geheel of gedeeltelijk terugvorderen als de begunstigde : 1° foutieve of valse gegevens verstrekt; 2° zich bezondigt aan simulatie om steun te verwerven die ter uitvoering van dit besluit wordt toegekend; 3° het project niet uitvoert zoals gepland; 4° niet binnen een termijn van een jaar ...[+++]

Art. 30. Le Ministre peut refuser d'accorder l'aide financière ou peut, sans préjudice de l'article 13 de la loi du 16 mai 2003, réduire l'aide ou, après mise en demeure préalable, la recouvrer entièrement ou partiellement, si le bénéficiaire : 1° fournit des données fautives ou fausses ; 2° se rend coupable de simulation afin d'obtenir une aide octroyée en exécution du présent arrêté ; 3° n'exécute pas le projet tel que prévu ; 4° n'entame pas l'exécution du projet dans le délai d'un an après notification de la décision de l'aide financière, ou s'il n'a pas fourni suffisamment de garanties pour l'exécution du projet avant l'expiration de ce ...[+++]


2. Zijn er, gelet op het verloop van de TTIP-onderhandelingen, besprekingen gepland in verband met de steengroeven?

Qu'en est-il pour la pierre bleue? 2. Compte tenu de l'évolution des négociations du TTIP, des discussions sont-elles prévues par rapport au secteur économique des carrières?


Ik heb volgende vragen voor de geachte minister: 1) Heeft de door de ICBB geïnstalleerde werkgroep haar werkzaamheden, meer bepaald de herziening van het Samenwerkingsakkoord Europese Unie, zoals gepland eind 2013 afgerond? a) Zo ja, wat zijn de belangrijkste wijzigingen die werden aangebracht aan het Samenwerkingsakkoord Europese Unie? b) Zo nee, wat zijn de redenen die verklaren dat de herziening van het samenwerkingsakkoord Europese Unie thans nog niet op punt staat ?

Voici mes questions au ministre : 1) Le groupe de travail installé par la CIPE a-t-il achevé ses travaux, en particulier le révision de l'AC UE, fin 2013 comme il était prévu ? a) Dans l'affirmative, quels ont été les principaux changements apportés à cet accord de coopération ? b) Dans la négative, quelles sont les raisons pour lesquelles la révision de cet accord de coopération n'est pas encore finalisée ?


2) Wat is er gebeurd met de intentie om hieromtrent twee ronde tafels te organiseren en heeft men de 120 experts geconsulteerd zoals gepland?

2) Qu'est devenue l'intention d'organiser deux tables rondes et de consulter cent vingt experts ?


De afronding van de onderhandelingen is gepland voor 25 februari, datum waarop ook zal gecommuniceerd worden. Het akkoord zal in de aanwezigheid van de Franse minister van Binnenlandse Zaken ondertekend worden.

Les conclusions finales sont prévues le 25 février, date à laquelle les mesures structurelles seront communiquées et l’accord signé avec le ministre français de l’Intérieur.


Het « positieve-actie »-programma, zoals dat aanvankelijk was opgesteld, kon niet worden uitgevoerd zoals gepland.

Le programme d'« Actions positives » tel qu'établi initialement n'a pas pu être réalisé comme prévu.


De laatste organisaties startten zoals gepland op 1 januari 2012 en gaan pas nu hun eerste balans en resultatenrekening kunnen presenteren.

Comme prévu, les dernières organisations ont démarré le 1ier janvier 2012 et vont présenter leur premier bilan et leur premier compte de résultats.


Het « positieve-actie »-programma, zoals dat aanvankelijk was opgesteld, kon niet worden uitgevoerd zoals gepland.

Le programme d'« Actions positives » tel qu'établi initialement n'a pas pu être réalisé comme prévu.


In het kader van de strijd tegen de illegale economie moeten we, zoals gepland in het regeerakkoord, ook optreden tegen de financiering van de misdaad en de inkomstenbronnen van criminelen - drugsgeld om wapens te kopen, geld uit prostitutie, enzovoort - genadeloos opsporen.

Dans le cadre de la lutte contre l'économie illégale, nous devons aussi, comme le prévoit l'accord de gouvernement, intervenir de manière impitoyable contre le financement de la criminalité et les sources de revenus des criminels : argent de la drogue pour l'achat d'armes, argent de la prostitution, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de onderhandelingen zoals gepland' ->

Date index: 2021-08-28
w