Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de regering van togo te zenden brief waarin » (Néerlandais → Français) :

Zie de verwijzingsbeslissing, waarin staat dat verzoeker pas alle details van de Assessment Act2009 heeft vernomen bij brief van 14 maart 2014. In deze conclusie zal ik steeds verwijzen naar de datum die door de Griekse regering ter terechtzitting is gegeven.

Voir décision de renvoi qui mentionne que le demandeur n’a pris connaissance de toutes les informations figurant dans l’avis de mise en recouvrement de 2009 que par une lettre de couverture en date du 14 mars 2014. Dans le cadre des présentes conclusions, je ferai référence à la date indiquée par le gouvernement grec lors de l’audience.


§ 1. De erfopvolgers zenden, samen met de aangifte van nalatenschap, aan de bevoegde ontvanger een attest dat is uitgereikt door de ambtenaar die daartoe is aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en waarin wordt bevestigd dat voldaan is aan de gestelde voorwaarden.

§ 1. Les successeurs remettent au receveur compétent, avec la déclaration de succession, une attestation qui est délivrée par le fonctionnaire désigné par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et qui confirme que les conditions requises sont remplies.


Last but not least hebben de respectieve Poolse, Slowaakse, Hongaarse, Letse, Litouwse, Estse, Roemeense en Griekse regering een gezamenlijke brief naar de Europese Commissie gestuurd waarin ze hun bezwaren tegen het project voor de gaspijpleiding Nord Stream 2 uiteenzetten.

Enfin, les gouvernements polonais, slovaque, hongrois, letton, lituanien, estonien, roumain et grec ont signé une lettre commune destinée à la Commission européenne dans laquelle ils formulent leur opposition au projet de gazoduc Nord Stream 2.


Bovendien beloofde u mij tijdens de commissievergadering van 21 oktober dat u de gedetailleerde kostenberekening voor een traditionele en een elektronische stemming aan het secretariaat van de commissie voor de Binnenlandse Zaken zou bezorgen, evenals een kopie van de brief van de Waalse regering waarin ze laat weten dat ze voor de volgende verkiezingen zal afzien van de elektronische stemming.

De plus, lors de la réunion de la commission le 21 octobre vous m'aviez indiqué que vous déposeriez au secrétariat de la commission de l'Intérieur le détail du calcul des coûts du vote traditionnel et électronique, ainsi qu'une copie de la lettre du gouvernement wallon concernant l'abandon du vote électronique pour les prochaines élections.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de tekst goedgekeurd van een aan de regering van Togo te zenden brief waarin dit land, op verzoek van zijn minister-president, Koffi Sama, wordt uitgenodigd tot overleg in het kader van de Partnerschapsovereenkomst tussen de Gemeenschap en de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Zuidzee.

Le Conseil a approuvé, à la majorité qualifiée, le texte d'une lettre qui sera envoyée au gouvernement du Togo afin de l'inviter à des consultations dans le cadre de l'accord de partenariat entre la Communauté et les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, comme l'a demandé M. Koffi Sama, Premier ministre du Togo.


De ambassadeur van Mexico heeft mij een brief van mijn Mexicaanse collega van Buitenlandse Zaken overhandigd waarin de Mexicaanse regering een actieplan aankondigt met concrete maatregelen ter versterking van de rechtstaat en ter bestrijding van armoede.

L'ambassadeur du Mexique m'a remis en mains propres une lettre de mon Collègue mexicain des Affaires étrangères. Dans celle-ci, le gouvernement mexicain annonce un plan d'action avec des mesures concrètes afin de donner davantage de valeur à l'État de droit et lutter contre la pauvreté.


De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een aan de autoriteiten van de Centraal-Afrikaanse Republiek te zenden ontwerp-brief waarin zij worden uitgenodigd voor overleg over de naleving van bepalingen inzake de eerbiediging van democratische beginselen en de rechtsstaat uit hoofde van de Partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan.

Le Conseil a approuvé un projet de lettre à envoyer aux autorités de la République centrafricaine les invitant à participer à des consultations sur l'observation des dispositions relatives au respect des principes démocratiques et de l'État de droit au titre de l'accord de partenariat entre la Communauté européenne et le groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique.


Hij heeft bij die gelegenheid zijn goedkeuring gehecht aan een door de Voorzitter van de Raad aan de Regering van Bosnië-Herzegovina te richten brief waarin erop wordt gewezen dat de verbintenis van de in aanmerking komende landen om de democratische beginselen en de fundamentele mensenrechten te eerbiedigen alsmede de volledige eerbiediging van alle bepalingen van het op 14 december 1995 in Parijs ondertekende ...[+++]

A cette même occasion, il a marqué son accord sur une lettre à adresser par le Président du Conseil au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine dans laquelle il est souligné que l'engagement des pays bénéficiaires du programme PHARE de respecter les principes démocratiques et les droits fondamentaux de l'homme ainsi que le plein respect de l'ensemble des dispositions de l'accord de paix signé à Paris le 14 décembre 1995 constituent des éléments essentiels pour la mise en oeuvre de l'aide économique PHARE.


De Raad heeft een besluit aangenomen houdende afsluiting van de overlegprocedure met Liberia in het kader van de artikelen 96 en 97 van de Overeenkomst van Cotonou, en de tekst goedgekeurd van een aan de minister van Buitenlandse Zaken van Liberia te zenden brief waarin deze van het besluit in kennis wordt gesteld (doc. 6885/02).

Le Conseil a adopté une décision portant conclusion de la procédure de consultation avec le Liberia au titre des articles 96 et 97 de l'Accord de Cotonou, et a approuvé le texte d'une lettre qui sera envoyée au Ministre des affaires étrangères du Liberia l'informant de cette décision.


De brief waarin de Franse regering van dit besluit op de hoogte wordt gebracht, zal in het Publikatieblad worden bekendgemaakt; alle belanghebbenden kunnen binnen een maand hun opmerkingen maken.

La lettre informant le gouvernement français de cette décision sera publiée au Journal Officiel et toutes les parties intéressées pourront présenter leurs observations dans le délai d'un mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de regering van togo te zenden brief waarin' ->

Date index: 2022-12-31
w