Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan het parlement overhandigde tekst stemt overeen " (Nederlands → Frans) :

Op bladzijde 93964 van het Belgisch Staatsblad van 16 oktober 2017 in het Nederlandse tekst, de woorden "Y stemt overeen met 30.00" moeten worden vervangen door de woorden "Y stemt overeen met 30.000".

A la page 93964 du Moniteur belge du 16 octobre 2017, dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer "Y stemt overeen met 30.00" par "Y stemt overeen met 30.000".


- in artikel 38, eerste lid, stemt "pouvoir adjucateur" (aanbestedende overheid) in de Franse tekst niet overeen met het ruimere begrip "aanbesteder" in de Nederlandse tekst;

- à l'article 38, alinéa 1, les mots « pouvoir adjucateur » (aanbestedende overheid) dans le texte français ne correspondent pas à la notion plus large de « aanbesteder » (adjudicateur) dans le texte néerlandais;


- in artikel 8 stemt "opgemaakt" in de Nederlandse tekst niet overeen met "développé et mis à disposition" in de Franse tekst;

- à l'article 8, les mots « développé et mis à disposition » dans le texte français ne correspondent pas au mot « opgemaakt » dans le texte néerlandais;


16. In het ontworpen artikel 12/2, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013, stemt de zinsnede "en van het verzoek om de nodige maatregelen te nemen", in de Nederlandse tekst, niet overeen met de zinsnede "et la demande de remplacement", in de Franse tekst.

16. A l'article 12/2, § 2, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013, le membre de phrase « en van het verzoek om de nodige maatregelen te nemen », dans le texte néerlandais, ne correspond pas au membre de phrase « et la demande de remplacement » dans le texte français.


9. In artikel 2, 5°, van het ontwerp, stemt het woord "marges", in de Franse tekst, niet overeen met het woord "verhogingen" in de Nederlandse tekst.

9. A l'article 2, 5°, du projet, le mot « marges », dans le texte français, ne correspond pas au mot « verhogingen » dans le texte néerlandais.


ONDERZOEK VAN DE TEKST Artikel 1 3. In het ontworpen artikel 15bis, § 5, eerste lid van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 stemt de verwijzing naar "de vorige paragraaf", in de Nederlandse tekst, niet overeen met de verwijzing naar "[le] présent paragraphe", in de Franse tekst.

EXAMEN DU TEXTE Article 1er 3. A l'article 15bis, § 5, alinéa 1er, en projet, de l'arrêté royal du 22 février 1991, la référence à « [le] présent paragraphe », dans le texte français, ne correspond pas à la référence à « de vorige paragraaf », dans le texte néerlandais.


Elk recht dat bij deze verordening is aangewezen, wordt toegepast, ongeacht of dit het recht van een lidstaat is of niet (Zie amendement op artikel 16; gewijzigde tekst (Stemt overeen met artikel 20 van Verordening (EU) nr. 650/2012 en AM 59 van het verslag in procedure 2011/0059(CNS)).

Toute loi désignée par le présent règlement s'applique même si cette loi n'est pas celle d'un État membre (Voir amendement de l'article 16; le texte a été modifié. Correspond à l'article 20 du règlement (UE) n° 650/2012 et à l'AM 59 du rapport dans la procédure 2011/0059(CNS)).


(Zie amendement op artikel 16; gewijzigde tekst (Stemt overeen met artikel 20 van Verordening (EU) nr. 650/2012 en AM 59 van het verslag in procedure 2011/0059(CNS)).

(Voir amendement de l'article 16; le texte a été modifié. Correspond à l'article 20 du règlement (UE) n° 650/2012 et à l'AM 59 du rapport dans la procédure 2011/0059 (CNS)).


De open internettoegang waarvan er in die tekst sprake is, stemt overeen met wat men meer algemeen 'netneutraliteit' noemt, een grondbeginsel van het internet dat waarborgt dat de telecomoperatoren louter informatie doorgeven, zonder een onderscheid te maken tussen de communicatie van hun gebruikers.

L'Internet libre recouvre dans ce texte ce qu'on qualifie plus généralement de neutralité du net, "un principe fondateur d'Internet qui garantit que les opérateurs télécom ne discriminent pas les communications de leurs utilisateurs, mais demeurent de simples transmetteurs d'information.


Deze thans aan het Parlement overhandigde tekst stemt overeen met wat eerder overeengekomen is.

Le texte désormais communiqué au Parlement correspond à ce qui avait été négocié préalablement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan het parlement overhandigde tekst stemt overeen' ->

Date index: 2021-06-17
w