Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanbeveling verdient wanneer » (Néerlandais → Français) :

Hoe dan ook verdient het geen aanbeveling om te werken met wetgeving door verwijzing, aangezien moeilijkheden kunnen rijzen wanneer de tekst waarnaar wordt verwezen wordt gewijzigd.

En toute hypothèse, le procédé de la législation par référence n'est pas indiqué, étant de nature à susciter des difficultés en cas de modification du texte auquel il est renvoyé.


Wanneer toch embryo's worden aangewend voor wetenschappelijke doeleinden, verdient het aanbeveling om te werken met overtallige embryo's die ­ in hoofde van spreekster ­ een andere finaliteit hebben dan bewust gecreëerde embryo's.

Si on utilise quand même des embryons à des fins scientifiques, il est préférable d'avoir recours aux embryons surnuméraires, qui ont, selon l'intervenante, une autre finalité que des embryons qui seraient créés spécialement pour la recherche.


De suggestie in de nota van de Dienst Wetsevaluatie verdient dan ook aanbeveling : de emeriti voorzitters en rechters zouden verder kunnen deelnemen aan de vergaderingen in voltallige zitting om beslissingen te nemen met toepassing van de artikelen 37, 38, 42, 43, 44, 49, 50, 100 en 122 van de bijzondere wet op het Arbitragehof tot wanneer hun opvolger de eed heeft afgelegd.

La suggestion figurant dans la note du Service d'Évaluation législative peut dès lors être recommandée : les présidents et juges émérites pourraient continuer de participer aux réunions plénières aux fins de prendre des décisions par application des articles 37, 38, 42, 43, 44, 49, 50, 100 et 122 de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage jusqu'à ce que leur successeur ait prêté serment.


Om elk misverstand te voorkomen, verdient het volgens een lid toch aanbeveling in het voorgestelde artikel 143bis , § 5, van het Gerechtelijk Wetboek te bepalen dat, wanneer de minister de vergadering van het college voorzit, hij niet participeert in de consensus.

Pour éviter tout malentendu, un membre conseille de prévoir, à l'article 143bis, § 5, proposé, du Code judiciaire, que le ministre ne doit pas être associé au consensus lorsqu'il préside la réunion du collège.


De polyacrylamidegel kan in kleinere stukken worden gesneden, hetgeen aanbeveling verdient wanneer er weinig monsters zijn of wanneer een automatisch elektroforeseapparaat wordt gebruikt (twee gels, afmetingen 4,5 × 5 cm).

Le gel de polyacrylamide peut être découpé en des dimensions plus petites, ce qui est préconisé en présence d’un faible nombre d’échantillons ou d’un dispositif d’électrophorèse automatique (deux gels, dimensions 4,5 × 5 cm).


De polyacrylamidegel kan in kleinere stukken worden gesneden, hetgeen aanbeveling verdient wanneer er weinig monsters zijn of wanneer een automatische elektroforese-inrichting wordt gebruikt (twee gels, afmetingen 4,5 x 5 cm).

Le gel de polyacrylamide peut être découpé en plus petits formats; ceci est recommandé en cas d'échantillonnages restreints ou en cas d'utilisation d'un appareil automatique d'électrophorèse (2 gels de format 4,5 x 5 cm).


(11) Om te voorkomen dat de douaneafhandeling van goederen die zich in de persoonlijke bagage van reizigers bevinden wordt verstoord, verdient het aanbeveling, behalve wanneer er bepaalde concrete aanwijzingen zijn dat het om commercieel verkeer gaat, te bepalen dat deze verordening niet van toepassing is op uit derde landen ingevoerde goederen die mogelijkerwijze namaakgoederen of door piraterij verkregen goederen zijn of inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten, voorzover de in de communautaire wetgeving vastgestelde limieten voor douanevrijstellingen niet worden overschreden.

(11) Pour ne pas perturber le dédouanement des marchandises contenues dans les bagages personnels des voyageurs, il convient, sauf lorsque certains éléments matériels donnent à penser que l'on est en présence d'un trafic commercial, d'exclure du champ d'application du présent règlement les marchandises susceptibles de constituer des marchandises de contrefaçon, des marchandises pirates ou des marchandises portant atteinte à certains droits de propriété intellectuelle qui sont importées de pays tiers dans les limites de franchise douanière prévues par la réglementation communautaire.


(5) Overwegende dat de toekenning van autonome handelspreferenties aan Albanië, naast de voordelen die dit land in het kader van het SAP geniet, het mogelijk zou maken de bepalingen van de genoemde overeenkomst zonder onderhandelingen op het niveau te brengen van een handelsregeling die vergelijkbaar is met regionale normen, rekening houdend met het specifieke karakter van de handel tussen de Europese Gemeenschap en Albanië; dat voor deze autonome handelspreferenties dezelfde basisregels zouden gelden als voor de handelsregelingen met de landen van het voormalige Joegoslavië; dat het derhalve aanbeveling verdient, wanneer ...[+++]eze autonome handelspreferenties van toepassing zijn, de werkingssfeer van het SAP voor Albanië te beperken tot landbouwproducten, overeenkomstig de regeling die op deze landen van toepassing is;

(5) l'octroi de préférences commerciales autonomes à l'Albanie en plus du SPG permettrait de compléter les dispositions dudit accord afin de parvenir à un régime commercial comparable aux normes régionales sans avoir à ouvrir de négociations et tout en tenant compte de la situation spécifique des échanges entre la Communauté européenne et l'Albanie; ces préférences commerciales autonomes seraient régies par les mêmes règles fondamentales que celles qui s'appliquent aux pays issus de l'ancienne Yougoslavie; il est par conséquent approprié de limiter l'extension du SPG en Albanie aux produits agricoles lorsque ces mesures commerciales au ...[+++]


Overwegende dat het met het oog op het seizoenkarakter van het handelsverkeer in de in artikel 1 , lid 1 , sub b ) , van Verordening nr . 1009/67/EEG genoemde produkten dienstig is de heffing op deze produkten voor een volledig suikerverkoopseizoen vast te stellen ; dat aan de in artikel 14 , lid 4 , eerste alinea , van Verordening nr . 1009/67/EEG gestelde eisen kan worden voldaan , wanneer bij de berekening van de heffing forfaitair wordt uitgegaan van het voor witte suiker bestaande verschil tussen de in het betrokken suikerverkoopseizoen geldende drempelprijs en de over een referentieperiode berekende c.i.f.-prijs ; dat een referen ...[+++]

considérant qu'eu égard au caractère saisonnier des échanges portant sur les produits visés à l'article 1er paragraphe 1 sous b) du règlement nº 1009/67/CEE, il est opportun de fixer pour une campagne sucrière complète le prélèvement applicable à ces produits ; qu'il peut être satisfait à l'exigence du paragraphe 4 premier alinéa de l'article 14 du règlement nº 1009/67/CEE en faisant intervenir forfaitairement dans le calcul du prélèvement la différence existant pour le sucre blanc entre le prix de seuil en vigueur pendant la campagne sucrièr ...[+++]


Dat is terecht, maar het verdient aanbeveling de termijn enkel te verlengen wanneer het parket meer opzoekingen moet doen.

C'est pertinent, mais alors il ne faut prolonger le délai que lorsque le parquet doit faire des recherches supplémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbeveling verdient wanneer' ->

Date index: 2024-10-23
w