Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aandeelhouders van acht april tweeduizend » (Néerlandais → Français) :

De bevoegdheid bedoeld in paragraaf 1 wordt aan de raad van bestuur toegekend voor een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag van bekendmaking van de wijziging van deze statuten door de algemene vergadering van aandeelhouders van twintig april tweeduizend zestien.

L'autorisation accordée au conseil d'administration en vertu du paragraphe 1 est valable pour une durée de cinq ans à dater de l'annonce de la modification des présents statuts par l'assemblée générale des actionnaires du vingt avril deux mille seize.


De machtiging aan de raad van bestuur onder deze paragraaf 3 is verleend voor kapitaalverhogingen die volgen op mededelingen ontvangen van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten binnen drie jaar, te rekenen vanaf de dag van de wijziging van deze statuten door de algemene vergadering van aandeelhouders van zestien april tweeduizend veertien.

Les pouvoirs du conseil d'administration en vertu de ce paragraphe 3 sont accordés pour des augmentations de capital consécutives à des communications reçues de la Commission bancaire, financière et des assurances dans un délai de trois ans à compter du jour de la modification des présents statuts par l'assemblée générale des actionnaires du seize avril deux mille quatorze.


De datum " acht april tweeduizend negen" te vervangen door " zestien april tweeduizend veertien" .

Remplacer la date du " huit avril deux mille neuf" par le " seize avril deux mille quatorze" .


« De bevoegdheid bedoeld in de eerste paragraaf wordt aan de raad van bestuur toegekend voor een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag van bekendmaking van de wijziging van deze statuten door de algemene vergadering van aandeelhouders van acht april tweeduizend en negen».

« L'autorisation accordée au conseil d'administration en vertu du paragraphe 1 est valable pour une durée de cinq ans à dater de l'annonce de la modification des présents statuts par l'assemblée générale des actionnaires du huit avril deux mille neuf».


Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste april tweeduizend acht.

Fait à Luxembourg, le vingt-neuf avril deux mille huit.


Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste april tweeduizend acht.

Fait à Luxembourg, le vingt-neuf avril deux mille huit.


bijeengekomen te Luxemburg op negenentwintig april tweeduizend en acht voor de ondertekening van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Servië, anderzijds, hierna « deze overeenkomst » genoemd, hebben de volgende teksten aangenomen :

réunis à Luxembourg le vingt-neuf avril deux mille huit pour la signature du présent accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la Serbie, d'autre part, ci-après dénommé « présent accord », ont adopté les textes suivants:


Praktische formaliteiten voor deelname aan de Algemene Vergadering Om deel te nemen aan deze gewone algemene vergadering van 13 mei 2015 (de ''Vergadering'') of zich daarop te laten vertegenwoordigen worden de aandeelhouders verzocht om de volgende formaliteiten in acht te nemen : o Het recht om deel te nemen aan de Vergadering en om er te stemmen, is afhankelijk van de registratie van de aandelen op naam van de aandeelhouder, ten laatste op 29 april 2015 om 2 ...[+++]

Formalités pratiques de participation à l'assemblée générale Pour participer à cette Assemblée Générale Ordinaire du 13 mai 2015 (ci-après « l'Assemblée » ) ou s'y faire représenter, les actionnaires sont invités à se conformer aux formalités suivantes : o Le droit de participer à l'Assemblée et d'y exercer le droit de vote est subordonné à l'enregistrement des actions au nom de l'actionnaire au plus tard le 29 avril 2015, à 24.00h (minuit - heure belge) (ci-après la « date d'enregistrement » ), soit par leur inscription au registre des actions nominatives de la Société, soit par leur inscription ...[+++]


Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van vijf jaar vanaf acht april tweeduizend en negen».

Ce mandat est accordé pour une période de cinq ans à compter du huit avril deux mille neuf. »


Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van achttien maanden vanaf negen april tweeduizend en acht».

Ce mandat est accordé pour une période de dix-huit mois à compter du neuf avril deux mille huit».


w