Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aandeelhouders van electrabel zullen in ruil een aantal suez aandelen krijgen » (Néerlandais → Français) :

De aandeelhouders van Electrabel zullen in ruil een aantal Suez aandelen krijgen (4 aandelen plus 322 euro cash), maar door de dubbele belasting is zo'n Suez aandeel veel minder interessant dan een Electrabel aandeel.

Les actionnaire d'Electrabel recevront en échange un nombre déterminé d'actions Suez (4 actions plus 322 euro cash) mais vu la double imposition, une telle action Suez est nettement moins intéressante qu'une action Electrabel.


PRAKTISCHE INFORMATIE Overeenkomstig artikel 536, 2, van het Wetboek van Vennootschappen, zullen de aandeelhouders slechts toegelaten worden tot de gewone algemene vergadering van 13 mei 2015 en er hun stemrecht kunnen uitoefenen indien de volgende twee voorwaarden vervuld zijn : 1) COFINIMMO moet het bewijs verkrijgen van de aandeelhouders dat zij op 29 april 2015 om middernacht (de Regist ...[+++]

DISPOSITIONS PRATIQUES Conformément à l'article 536, 2 C. soc., les actionnaires ne seront admis et ne pourront voter à l'assemblée générale ordinaire du 13 mai 2015 pour autant que les deux conditions suivantes soient remplies : 1) COFINIMMO doit obtenir la preuve que les actionnaires détiennent le 29 avril 2015 à minuit (la Date d'Enregistrement ) le nombre d'actions pour lesquelles l'actionnaire a l'intention de participer à l'assemblée générale, et, 2) COFINIMMO doit recevoir une confirmation de l'intention de participer à l'assemblée générale au plus tard le 7 mai 2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aandeelhouders van electrabel zullen in ruil een aantal suez aandelen krijgen' ->

Date index: 2021-08-09
w