7. verheugt zich over het feit dat eerbied voor de democratie, de rechtsstaat, gelijkheid, gerechtigheid en de rechten van de mens, bekommernis om h
et milieu en andere aangelegenheden van wereldwijde omvang, uitroeiing van armoede, bescherming van het cultureel erfgoed, en steun voor intellect
uele ondernemingen, economische en sociale ontwikkeling, de hulpmiddelen voor kennisverwerving en onderwijs, wetenschap en techniek, handel,
...[+++]investeringen en ondernemerschap in het Aziatisch-Europees samenwerkingsverband opgenomen zijn als gemeenschappelijke belangen van Azië en Europa; verzoekt de ASEM-leden dan ook alle hoofdprioriteiten die in hun overeenkomst zijn vervat spoedig ten uitvoer te leggen; 7. se félicite que le respect de la démocratie, l'État de droit, l'égalité, la justice et les droits de l'homme, les préoccupations environnementales et d'autres questions de portée globale, l'élimination de la pauvret
é, la protection du patrimoine culturel et la promotion de la vie intellectuell
e, le développement économique et social, la connaissance et les ressources en matière d'éducation, les sciences et la technologie, le commerce, les investissements et l'esprit d'entreprise aient été inscrits dans le cadre de coopération Asie-
...[+++]Europe en tant qu'expression des intérêts communs de l'Asie et de l'Europe; demande par conséquent aux membres de l'ASEM de mettre rapidement en œuvre toutes les priorités de premier rang qui ont été présentées dans cet accord;