Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangevuld met zware strafrechtelijke straffen " (Nederlands → Frans) :

Uit de behoefte aan een grotere mate van bescherming van de vitale infrastructuur in de Unie is gebleken dat de maatregelen tegen cyberaanvallen moeten worden aangevuld met zware strafrechtelijke straffen die in verhouding staan tot de ernst van deze aanvallen.

Compte tenu de la nécessité de renforcer la capacité de protection des infrastructures critiques au sein de l’Union, il est devenu manifeste que les mesures de lutte contre les cyberattaques devraient s’accompagner de sanctions pénales sévères, reflétant la gravité de ces attaques.


Uit de behoefte aan een grotere mate van bescherming van de vitale infrastructuur in de Unie is gebleken dat de maatregelen tegen cyberaanvallen moeten worden aangevuld met zware strafrechtelijke straffen die in verhouding staan tot de ernst van deze aanvallen.

Compte tenu de la nécessité de renforcer la capacité de protection des infrastructures critiques au sein de l’Union, il est devenu manifeste que les mesures de lutte contre les cyberattaques devraient s’accompagner de sanctions pénales sévères, reflétant la gravité de ces attaques.


Uit de behoefte aan een grotere capaciteit tot bescherming van de kritieke infrastructuur in de Unie blijkt dat de maatregelen tegen cyberaanvallen moeten worden aangevuld met zware strafrechtelijke sancties die in verhouding staan tot de ernst van deze aanvallen.

Compte tenu de la nécessité de renforcer la capacité de protection des infrastructures critiques au sein de l'Union, les mesures de lutte contre les cyberattaques devraient s'accompagner de fortes sanctions pénales, reflétant la gravité de ces attaques.


De volgende straffen staan gelijk met een zware strafrechtelijke veroordeling die in kracht van gewijsde is gegaan in de zin van § 1, 1° :

Constitue une condamnation pénale grave coulée en force de chose jugée au sens du § 1, 1° :


Ook in Frankrijk wordt een zeer actief strafrechtelijk beleid gevoerd waardoor daders en medeplichtigen van genitale verminking effectief zware straffen krijgen.

La France aussi mène une politique pénale très active en la matière; les auteurs de mutilations génitales et leurs complices y sont effectivement condamnés à de lourdes peines.


Niet alleen de werknemer hangen zware straffen boven het hoofd wanneer hij rijdt in staat van alcoholintoxicatie; ook de werkgever kan strafrechtelijk aansprakelijk gesteld worden bij een ongeval, veroorzaakt door een dronken werknemer, indien hij onvoldoende toezicht uitoefent (schuldig verzuim).

Le travailleur qui conduit en état d'intoxication alcoolique n'est pas le seul à s'exposer à de lourdes peines; l'employeur aussi peut être considéré comme pénalement responsable en cas d'accident provoqué par un travailleur ivre, s'il exerce une surveillance insuffisante (négligence coupable).


(b) erop toe te zien dat alle relevante strafrechtelijke EU-instrumenten – inclusief het kaderbesluit – onder meer op het vlak van de vrijheid van meningsuiting volledig in overeenstemming zijn met de mensenrechtennormen, om duidelijk gedefinieerde en afgebakende han aan te pakken die niet doeltreffend kunnen worden bestreden met minder zware maatregelen, en de waaier van mogelijke graduele sancties uit te breiden, indien toepassel ...[+++]

(b) en veillant à ce que tous les instruments européens de droit pénal, y compris la décision cadre, soient pleinement cohérents au regard des normes européennes en matière de droits de l'homme, y compris dans le domaine de la liberté d'expression, en définissant et en délimitant clairement les conduites qui ne peuvent trouver de réponse efficace dans des mesures moins sévères, et intègrent une palette plus large de sanctions progressives, y compris, le cas échéant, des peines de substitution telles que des travaux d'intérêt général;


In het groenboek wordt eerst een stand van zaken opgemaakt van de op het niveau van de Europese Unie genomen maatregelen betreffende de onderlinge aanpassing, wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties in een andere lidstaat (hoofstuk II); vervolgens wordt een balans opgemaakt van de situatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake de algemene beginselen van het strafrecht, de straffen en de strafuitvoering, alsmede van de door de lidstaten op dat gebied gesloten internationale overeenkomsten (hoofd ...[+++]

Partant d'un état des lieux des mesures prises au niveau de l'Union européenne dans le domaine du rapprochement, de la reconnaissance mutuelle et de l'exécution des sanctions pénales dans un autre Etat membre (chapitre II), le Livre Vert dresse ensuite un bilan de la situation des législations des Etats membres sur les principes généraux du droit pénal, les sanctions et leur exécution ainsi que les accords internationaux conclus par les Etats membres en la matière (chapitre III, complété par les annexes I, II et III).


In het groenboek wordt eerst een stand van zaken opgemaakt van de op het niveau van de Europese Unie genomen maatregelen betreffende de onderlinge aanpassing, wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties in een andere lidstaat (hoofstuk II); vervolgens wordt een balans opgemaakt van de situatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake de algemene beginselen van het strafrecht, de straffen en de strafuitvoering, alsmede van de door de lidstaten op dat gebied gesloten internationale overeenkomsten (hoofd ...[+++]

Partant d'un état des lieux des mesures prises au niveau de l'Union européenne dans le domaine du rapprochement, de la reconnaissance mutuelle et de l'exécution des sanctions pénales dans un autre Etat membre (chapitre II), le Livre Vert dresse ensuite un bilan de la situation des législations des Etats membres sur les principes généraux du droit pénal, les sanctions et leur exécution ainsi que les accords internationaux conclus par les Etats membres en la matière (chapitre III, complété par les annexes I, II et III).


De verzoekende partijen in de zaak nr. 1845 antwoorden dat de bepalingen van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens wel degelijk kunnen worden aangevoerd, « niet enkel vanuit het EVRM-strafrechtelijk oogpunt, maar ook vanuit het EVRM-patrimoniaal standpunt : geen redelijke burger kan nu eenmaal twijfelen aan de (E.V. R.M.)-burgerrechtelijke aard van ' lichte ' en ' zware ' straffen zoals bv (i) inhouding van wedde, (ii) terugzetting in weddeschaal en (iii) afzetting (met ...[+++]

Les parties requérantes dans l'affaire n° 1845 répondent que les dispositions de la Convention européenne des droits de l'homme trouvent bel et bien à s'appliquer, « non seulement du point de vue du droit pénal de la C. E.D.H., mais également du point de vue du droit patrimonial contenu dans la C. E.D.H. : aucun citoyen raisonnable ne peut hésiter quant au caractère de droit civil (au regard de la C. E.D.H) des sanctions ` légères ' et des sanctions ` lourdes ', par exemple (i) la retenue de traitement, (ii) la rétrogradation dans l'échelle de traitement et (iii) la révocation (avec perte intégrale des droits à la pension, ce qui peut mê ...[+++]


w