Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij de huidige stand van de rechtspraak
De huidige ontwikkeling in de rechtspraak
De zich thans ontwikkelende rechtspraak
De zich thans vormende rechtspraak
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Huidige emissie
Huidige emissie-omvang
Huidige fysieke positie
Huidige opmaakpositie
Huidige praktijken proberen te innoveren
Manier van werken verbeteren
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

Traduction de «aangezien alle huidige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
huidige emissie | huidige emissie-omvang

débit d'émission actuel


bij de huidige stand van de rechtspraak | de huidige ontwikkeling in de rechtspraak | de zich thans ontwikkelende rechtspraak | de zich thans vormende rechtspraak

jurisprudence évolutive


huidige fysieke positie | huidige opmaakpositie

position de mise en page courante


groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

prévoir les besoins futurs d’un réseau TIC


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

rechercher des innovations | rechercher des pratiques inédites | rechercher des pratiques innovantes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Europass opnieuw vormgeven zou een herziening van de huidige rechtsgrondslag kunnen vereisen, aangezien de huidige beschikking voor geen enkel van de vijf oorspronkelijke documenten van Europass voorziet in de mogelijkheid van vervanging, wijziging of afschaffing.

La réorganisation d'Europass peut nécessiter de réviser sa base juridique actuelle, étant donné que la présente décision ne permet pas de remplacer, de modifier ou de supprimer l'un des cinq documents fondateurs d'Europass, quel qu'il soit.


Aangezien het huidige economische klimaat ongunstig is voor langetermijninvesteringen, zal de Commissie voor de financiering van deze infrastructuurprojecten opnieuw gebruik maken van projectobligaties.

Les conditions économiques actuelles n’étant pas favorables aux investissements à long terme, la Commission continuera de recourir à des emprunts obligataires pour aider au financement de ces projets.


Aangezien de huidige wet ter zake niets bepaalt, hebben getuigen die voor de commissie dienden te verschijnen alle mogelijke « geheimhoudingsplichten » ingeroepen : het beroepsgeheim, het ambtsgeheim, het gegeven woord.

La loi actuelle ne prévoyant rien à ce sujet, les témoins appelés à comparaître devant la commission d'enquête ont invoqué toutes les obligations de discrétion possibles et imaginables : le secret professionnel, le secret lié à la fonction, la parole donnée.


Aldus ligt niet enkel de werklast ten grondslag aan de moeilijkheden in het Brussels gerechtelijk arrondissement. Die worden immers voornamelijk veroorzaakt door een structureel probleem, aangezien de huidige door de wet bepaalde personeelsformatie van magistraten niet in alle omstandigheden een optimale en efficiënte rechtsbedeling kan waarborgen.

Les difficultés rencontrées au sein de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ne sont pas seulement causées par une importante charge de travail, mais proviennent essentiellement d'un problème structurel, étant donné que le cadre de magistrats fixé par la loi ne permet pas en toutes circonstances de garantir une administration optimale et efficace de la justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de huidige wet ter zake niets bepaalt, hebben getuigen die voor de commissie dienden te verschijnen alle mogelijke « geheimhoudingsplichten » ingeroepen : het beroepsgeheim, het ambtsgeheim, het gegeven woord.

La loi actuelle ne prévoyant rien à ce sujet, les témoins appelés à comparaître devant la commission d'enquête ont invoqué toutes les obligations de discrétion possibles et imaginables : le secret professionnel, le secret lié à la fonction, la parole donnée.


De minister antwoordt dat punt 7º werd behouden in de wet van 15 december 1980 en er voor wordt geopteerd om dit te behouden in het huidige artikel 7, eerste lid, van de wet, aangezien de ziekten en gebreken die aan de grondslag kunnen liggen van een bevel om het grondgebied te verlaten, dezelfde zijn als deze die overeenkomstig richtlijn 64/221/E.E.G. aanleiding mogen geven tot het weigeren van de binnenkomst op het grondgebied of van de afgifte van een een eerste verblijfstitel aan een E.G.-vreemdeling. Uit het oogpunt van uniformis ...[+++]

Le ministre répond que le point 7º a été maintenu dans la loi du 15 décembre 1980 et est maintenu dans l'article 7, alinéa 1 , actuel parce que les maladies ou infirmités qui peuvent fonder un ordre de quitter le territoire sont les mêmes que celles qui, conformément à l'article 4, § 1 , de la directive 64/221/C.E.E., peuvent justifier un refus d'entrée sur le territoire ou de délivrance du premier titre de séjour à un étranger C.E. Il a paru judicieux, dans un souci d'uniformisation, d'étendre à tous les étrangers l'application des dispositions déjà en vigueur dans le cadre européen.


In de huidige omstandigheden ontbreekt het in dergelijke gevallen aan voorschriften voor de berekening van de beschermingstermijn, aangezien de huidige beschermingstermijn wordt bepaald aan de hand van de publicatie van de uitvoering.

Il n’existe pas, actuellement, de règle pour calculer la durée de protection dans de tels cas, car l’événement qui déclenche la durée de protection est la publication de l’exécution.


Aangezien het huidige mechanisme om te voorkomen dat het actief en passief kiesrecht tweemaal wordt uitgeoefend[24] als ontoereikend werd beschouwd, heeft de Commissie in 2006 een voorstel tot wijziging van de richtlijn ingediend.

Étant donné que le mécanisme existant, destiné à empêcher le double vote et la double candidature[24], a été considéré comme défaillant, la Commission a adopté, en 2006, une proposition de modification de la directive.


valt het plan van de Commissie bij om in het Stockholm-Programma maatregelen op te nemen om de problemen aan te pakken waarmee Unieburgers tijdens hun leven in de EU te maken krijgen; vraagt de Commissie om in het kader daarvan passende voorstellen te doen, onder meer op het gebied van civiel recht, teneinde eindelijk het beginsel van gelijke behandeling toe te passen, niet alleen ten aanzien van goederen, kapitaal en diensten, maar ook van personen, zonder de in artikel 13 van het EG-Verdrag genoemde vormen van discriminatie, aangezien de huidige situatie ...[+++]

se félicite vivement de l'intention de la Commission d'insérer dans le programme de Stockholm des mesures visant à régler les problèmes auxquels les citoyens de l'Union sont confrontés durant leur existence dans l'Union; demande à la Commission de proposer, dans ce cadre, des mesures appropriées, notamment dans le domaine du droit civil, pour mettre enfin en œuvre le principe de l'égalité de traitement non seulement pour les marchandises, les capitaux et les services, mais aussi pour les personnes, sans les discriminations énumérées à l'article 13 du traité CE, car la situation actuelle constitue un obstacle à la libre circulation et es ...[+++]


Aangezien de Hoge Raad, in zijn huidige samenstelling nog steeds drie hoogleraren telt, kan de heer Van Orshoven, met inachtneming van alle voorgeschreven evenwichten binnen het College, worden vervangen door een niet-benoemde kandidaat (advocaat of gediplomeerde) die voorgedragen wordt door een orde van advocaten, een universiteit of een hogeschool.

Étant donné que dans sa composition actuelle, le Conseil Supérieur comprend encore toujours trois professeurs d'université, M. Van Orshoven peut, en tenant compte des équilibres prescrits au sein du Collège, être remplacé par un candidat non encore nommé (avocat ou diplômé), présenté par un ordre des avocats, une université ou une école supérieure.


w