Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de spoedbehandeling voor dit ontwerp werd gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Aangezien de spoedbehandeling voor dit ontwerp werd gevraagd, werd in toepassing van artikel 27,1., tweede lid, van het Reglement van de Senaat op 20 juni 2001, de bespreking aangevat voor de eindstemming in de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Étant donné que l'urgence a été demandée pour ce projet, la discussion a été entamée le 20 juin 2001, avant le vote final à la Chambre des représentants en application de l'article 27,1., alinéa 2, du Règlement du Sénat.


Aangezien de spoedbehandeling voor dit ontwerp werd gevraagd, werd in toepassing van artikel 27,1., tweede lid, van het Reglement van de Senaat op 20 juni 2001, de bespreking aangevat voor de eindstemming in de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Étant donné que l'urgence a été demandée pour ce projet, la discussion a été entamée le 20 juin 2001, avant le vote final à la Chambre des représentants en application de l'article 27,1., alinéa 2, du Règlement du Sénat.


De minister van Binnenlandse Zaken diende op 8 november 1999 bij de Kamer van volksvertegenwoordigers een wetsontwerp in « betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk » (Stuk Kamer, 1999-2000, nr. 50-234/001), waarvan de spoedbehandeling door de regering werd gevraagd overeenkomstig artikel 80 van de Grondwet.

Le 8 novembre 1999, le ministre de l'Intérieur a déposé à la Chambre des représentants un projet de loi « relatif à la régularisation du séjour de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume » (do c. Chambre, 1999-2000, nº 50-234/001), dont le gouvernement a demandé l'examen d'urgence en application de l'article 80 de la Constitution.


85.2. Aan de gemachtigde werd gevraagd of de opsomming van bepalingen van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, in de artikelen 129, tweede lid, 1°, en 130, tweede lid, 1°, van het ontwerp, sluitend is in alle gevallen waarin een aanbestedende overheid, voor een andere plaatsingsprocedure dan de openbare of niet-openbare procedure, toepassing maakt van de mogelijkheid die wordt geboden door de artikelen 129, ...[+++]

85.2. Il a été demandé au délégué si l'énumération des dispositions de l'arrêté royal du 15 juillet 2011, figurant aux articles 129, alinéa 2, 1°, et 130, alinéa 2, 1°, du projet, est adéquate dans tous les cas où un pouvoir adjudicateur applique, pour une procédure de passation autre que la procédure ouverte ou restreinte, la possibilité prévue par les articles 129, alinéa 1, et 130, alinéa 1, du projet.


Aan de gemachtigde werd gevraagd of het de bedoeling is dat de in bijlage 1 bij het ontwerp vermelde lijst wordt aangepast aan de lijst die wordt beheerd door de dienst Centraal Strafregister van de Federale Overheidsdienst Justitie.

Il a été demandé au délégué si l'intention est d'adapter la liste figurant à l'annexe 1du projet au regard de la liste mise à jour par le service du Casier judiciaire central du Service public fédéral Justice.


Aan de gemachtigde werd gevraagd of het ontwerp op dit punt in overeenstemming is met artikel 90, lid 2, derde alinea, van richtlijn 2014/24/EU, temeer daar de toepassing van die richtlijnbepaling niet beperkt blijft tot de intrekking van een offerte en tot "een openbare of niet-openbare procedure".

Il a été demandé au délégué si le projet est conforme sur ce point à l'article 90, paragraphe 2, troisième alinéa, de la directive 2014/24/UE, d'autant que l'application de cette disposition de la directive n'est pas limitée au retrait d'une offre ni à « une procédure ouverte ou restreinte ».


37. Aan de gemachtigde werd gevraagd op welke wijze de in artikel 38, § 1, eerste lid, van het ontwerp, vermelde uitzonderingen te verenigen vallen met het bepaalde in artikel 59 van richtlijn 2014/24/EU.

37. Il a été demandé au délégué comment les exceptions mentionnées à l'article 38, § 1, alinéa 1, du projet, se concilient avec l'article 59 de la directive 2014/24/UE.


Het geachte lid stelt echter drie voorbeelden voor, waar bij twee ervan deze wettelijke verplichting niet wordt gerespecteerd aangezien een verlof voor persoonlijke aangelegenheid werd gevraagd.

Or, l'honorable membre présente trois exemples dont deux ne respectent pas cette obligation légale puisqu'ils ont demandé un congé pour convenance personnelle.


Deze afwijking in de vorm van een standstill-clausule werd uitdrukkelijk gevraagd door Oostenrijk, de enige lidstaat die die afwijking toepast, aangezien in de Oostenrijkse wetgeving een quotastelsel was opgenomen.

Cette dérogation particulière a été expressément demandée par AT – le seul État membre à l’appliquer – parce que sa législation nationale prévoyait un système de quotas.


Aangezien de spoedbehandeling werd gevraagd, had de commissie voor de Sociale Aangelegenheden de bespreking ervan al aangevat op 4 juli. De bespreking werd afgerond op 16 juli.

Comme l'urgence avait été demandée, la Commission des Affaires sociales a entamé la discussion des projets le 4 juillet et la discussion fut terminée le 16 juillet.


w