Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de voorgestelde maatregelen overduidelijk " (Nederlands → Frans) :

3. is ervan overtuigd dat de Unie meer inspanningen moet verrichten om de huidige migratie- en vluchtelingencrisis aan te pakken, de landen van herkomst bij te staan bij het stabiliseren van de situatie en de doorreislanden te ondersteunen, aangezien de voorgestelde maatregelen overduidelijk ontoereikend zullen zijn gezien het aantal mensen dat bescherming zoekt in de Unie; verzoekt de Commissie een financieel plan voor de lange termijn te presenteren naar aanleiding van de migratie- en vluchtelingencrisis, onder meer voor opsporings- en reddingsacties, en een overeenkomstige herziening voor te stellen van het meerjarig financieel kader ...[+++]

3. est convaincu que l'Union doit redoubler d'efforts pour surmonter l'actuelle crise migratoire et des réfugiés en contribuant à la stabilisation des pays d'origine et en venant en aide aux pays de transit sachant que les mesures proposées ne suffiront certainement pas, compte tenu du nombre de personnes qui recherchent la protection de l'Union; invite la Commission à présenter un plan de financement à long terme pour faire face à la crise migratoire et des réfugiés, prévoyant notamment des opérations de recherche et de sauvetage, et à proposer que le cadre financier pluriannuel soit revu en conséquence;


– een studie naar het cumulatieve effect van relevante EU-wetgeving over de automobielindustrie en de prijs van een gemiddelde auto, aangezien de voorgestelde maatregelen wel eens kunnen resulteren in een prijsstijging van duizenden euro's voor de klant; in deze studie dient ook rekening te worden gehouden met de terugdringing van de CO2-emissies en de geluidsoverlast en met de lagere kosten voor de gemiddelde bestuurder van een voertuig dat gebruik maakt van betere brandstofefficiëntie;

– une étude de l'impact cumulatif de la législation pertinente de l'UE sur l'industrie automobile et le prix d'une voiture moyenne, étant donné que les mesures proposées pourraient entraîner une augmentation de prix de plusieurs milliers d'euros pour le client. cette étude devrait également prendre en considération la réduction des émissions de CO2 et des nuisances sonores, ainsi que celle des coûts, pour le conducteur moyen d'un véhicule doté d'une efficacité accrue des carburants,


4. betreurt dat de specifieke aanbevelingen per land in het kader van het Europees Semester zijn vastgesteld; is fel gekant tegen het proces van het Europees Semester en tegen de aanverwante macro-economische aanbevelingen; vreest ten zeerste dat de tenuitvoerlegging van deze aanbevelingen de sociaaleconomische ongelijkheid nog verder zal verdiepen aangezien de voorgestelde maatregelen in het bijzonder negatieve gevolgen zullen hebben voor de kwetsbaarste mensen van onze samenleving;

4. déplore l'adoption des recommandations par pays dans le cadre du semestre européen; s'oppose vivement au processus du semestre européen et aux recommandations macroéconomiques correspondantes; se dit profondément préoccupé par le fait que la mise en œuvre de ces recommandations ne fera qu'accentuer les disparités socioéconomiques étant donné que les mesures proposées auront en particulier des répercussions négatives sur les personnes les plus vulnérables de nos sociétés;


De voorgestelde maatregelen hebben geen gevolgen voor de vastleggings- en betalingskredieten, aangezien geen wijziging wordt voorgesteld van de maximumbedragen voor financiering uit de structuurfondsen en het Cohesiefonds, als vastgesteld in de operationele programma's voor 2007-2013.

Les mesures proposées n'ont aucune incidence sur les crédits d'engagement et de paiement puisqu'aucune modification des plafonds de l'intervention des Fonds structurels et du Fonds de cohésion pour les programmes opérationnels de la période 2007-2013 n'est proposée.


De huidige tabaksgebruikers zullen van de in de richtlijn voorgestelde maatregelen profiteren, aangezien zij beter in staat zullen zijn een weloverwogen beslissing te nemen ten aanzien van de producten en of zij willen stoppen met roken, wat hun gezondheid ten goede zal komen.

Les actuels consommateurs y gagneront aussi sur le plan de la santé, car ils seront mieux à même de prendre des décisions éclairées en ce qui concerne ces produits et de choisir d’arrêter le tabac s’ils le souhaitent.


Het voorstel voor een richtlijn sluit eveneens aan bij het evenredigheidsbeginsel, aangezien de voorgestelde maatregelen nodig zijn voor de harmonisatie van een geheel van thans reeds bindende, nationale en internationale voorschriften en een uniforme regulering vereisen.

La proposition de directive respecte également le principe de proportionnalité, étant donné que les mesures proposées sont nécessaires pour harmoniser un ensemble de dispositions, ayant un caractère national ou international, qui sont d'ores et déjà contraignantes et qui requièrent une réglementation uniforme.


Aangezien de Gemeenschap de bepalingen over het gebruik van het enig document heeft herzien teneinde de hoeveelheid gegevens die de bedrijven moeten opgeven, te beperken en een bepaalde hoeveelheid van die gegevens te codificeren, heeft de Commissie voorgesteld soortgelijke maatregelen aan te nemen in het kader van de Overeenkomst tussen de EG en de EVA van 20 mei 1987 inzake de vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer.

Étant donné que la Communauté a procédé à une révision des dispositions relatives à l'utilisation du DAU afin de réduire le volume des données requises des opérateurs économiques et de codifier un certain nombre d'entre elles, la Commission a proposé d'adopter des mesures similaires dans le cadre de la Convention CE-AELE du 20 mai 1987 relative à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises.


(329) Voorts zij opgemerkt dat aangezien de voorgestelde maatregelen uit economisch oogpunt niet dermate ingrijpend zijn dat zij de markt van de Gemeenschap ontoegankelijk zullen maken voor de betrokken landen, er geen gevaar is dat de mededinging op de markt van de Gemeenschap wordt beperkt.

(329) En outre, le niveau des mesures proposées n'étant pas de nature à exclure, d'un point de vue économique, les pays concernés du marché communautaire, il apparaît qu'il n'y a aucun risque de restriction de la concurrence sur le marché de la Communauté.


De voorgestelde acties zijn van vitaal belang voor het verwezenlijken van de doelstellingen van het ondernemingenbeleid, aangezien de Unie eveneens een belangrijke rol te vervullen heeft door het nemen van essentiële ondersteunende maatregelen en door het versterken van de coördinatie tussen de nationale en communautaire beleidsmaatregelen en programma's.

Les actions proposées ont une importance essentielle si l'on veut atteindre les objectifs de la politique de l'entreprise, puisque l'Union a également un rôle important à jouer en fournissant des mesures de soutien et en renforçant la coordination des politiques et programmes nationaux et communautaires.


Aangezien 70% van de banen in de particuliere sector gecreëerd wordt door het midden- en kleinbedrijf (MKB), worden in het Witboek tevens nieuwe maatregelen voor belastingverlichting ten behoeve van het MKB voorgesteld.

Compte tenu du fait que 70% des emplois privés sont créés dans les petites et moyennes entreprises (PME), le Livre Blanc suggère également de nouvelles mesures d'allégement fiscal en faveur des PME. 1. Mesures d'allégement des prélèvements obligatoires sur le travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de voorgestelde maatregelen overduidelijk' ->

Date index: 2024-12-20
w