Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien genoegdoening werd verkregen " (Nederlands → Frans) :

Aangezien de werken pas kunnen starten nadat de stedenbouwkundige vergunning werd verkregen en nadat er een openbare aanbesteding is geweest, is het moeilijk om een effectieve startdatum van de werken te noemen.

Compte tenu du fait que les travaux ne pourront démarrer qu'après l'obtention du permis d'urbanisme et de l'adjudication publique, il est difficile de donner une date effective de début des travaux.


Punt 2 van dat artikel spreekt het bovenstaande principe echter tegen en holt het uit aangezien daarin gezegd wordt dat « een deel van het menselijk lichaam dat werd geïsoleerd of dat anderszins door een technische werkwijze werd verkregen, met inbegrip van een sequentie of een partiële sequentie van een gen, vatbaar is voor octrooiering, zelfs indien de structuur van dat deel identiek is aan die van een natuurlijk deel ».

Cependant, le second paragraphe de cet article vient contredire le principe et le vider de son sens puisqu'il édicte qu'« un élément isolé du corps humain ou autrement produit par un procédé technique, y compris la séquence ou la séquence partielle d'un gène, peut constituer une invention brevetable, même si la structure de cet élément est identique à celle d'un élément naturel ».


Aangezien de aldus verkregen gegevens niet volstonden om een definitie te formuleren van de bescherming van het wetenschappelijk en economisch potentieel, werd teruggegrepen naar de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst.

Les données récoltées s'étant avérées insuffisantes pour formuler une définition de la protection du potentiel scientifique et économique, on s'est reporté à la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité.


Dit aspect is belangrijk aangezien momenteel reeds een consultancy-bureau programma's aanbiedt om de ziekenhuisgegevens te optimaliseren en zich laat betalen op grond van een percentage dat overeenstemt met de hogere financiering die door de bijsturing van de gegevens werd verkregen.

Il s'agit d'un aspect important des choses, car un bureau de consultants propose déjà des programmes permettant d'optimaliser les données des hôpitaux et se fait rémunérer sur la base d'un pourcentage correspondant au financement obtenu en sus grâce à l'adaptation des données.


1. De tekst van de bepaling onder het eerste streepje - " voor de overeenkomstig artikel 11 van de wet verkochte effecten, op basis van de gewogen gemiddelde prijs die bij de verkoop van die effecten werd verkregen; - moet worden weggelaten, aangezien de machtiging die artikel 11, § 3, achtste lid, aan de Koning verleent, alleen betrekking heeft op " de wijze van berekening van de tegenwaarde van de effecten gestort overeenkomstig § 4" , te weten " ef ...[+++]

1. Le texte introduit par le premier tiret - « en ce qui concerne les titres vendus conformément à l'article 11 de la loi, sur la base du prix moyen pondéré obtenu pour ces titres lors de leur vente; » - doit être omis car l'habilitation conférée au Roi par l'article 11, § 3, alinéa 8, ne porte que sur « les modalités de calcul de la contre-valeur des titres déposés conformément au § 4 », à savoir des « titres qui ne sont pas vendus [ .] ».


Als bewijs dat aan de in Verordening (EG) nr. 1998/2006 vastgelegde voorwaarden was voldaan, hebben de Franse autoriteiten aangetoond dat het subsidie-equivalent van de steun die door elke begunstigde individueel werd verkregen, in geen enkel geval meer dan 200 000 EUR bedroeg over een periode van drie jaar aangezien het maximale vrijstellingsbedrag 13 132 EUR per jaar per onderneming bedroeg (zie overweging 29 ...[+++]

Les autorités françaises ont établi que les conditions requises par le règlement (CE) no 1998/2006 étaient remplies en démontrant que l’équivalent- subvention de l’aide perçue individuellement par chaque bénéficiaire ne dépassait dans aucun cas 200 000 EUR sur une période de trois ans car le montant maximal d’exonération était de 13 132 EUR par an par entreprise (voir considérant 29).


- Bestaat er geen onverantwoorde discriminatie ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet tussen de situatie van de hypotheekgever en die van de borg, aangezien artikel 82 van de faillissementswet aan de borg het voordeel geeft van de verschoonbaarheid die door de gefailleerde werd verkregen, terwijl het niet voorziet in de bevrijding van de hypotheekgever, hoewel beiden natuurlijke personen zijn die hebben aanvaard zich kosteloos borg te stellen voor de schuld van de gefailleerde ?

- N'existe-t-il pas une discrimination injustifiée au regard des articles 10 et 11 de la Constitution entre la situation de l'affectant hypothécaire et celle de la caution dès lors que l'article 82 de la loi sur les faillites fait profiter la seconde de l'excusabilité obtenue par le failli alors qu'il ne prévoit pas la libération du premier, bien que tous deux personnes physiques, aient accepté de garantir la dette du failli à titre gratuit ?


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


Indien het verhuurde voertuig met dat doel werd verkregen is de beperking van het recht op aftrek bedoeld in artikel 45, § 2, van toepassing aangezien de bedoelde onderneming geen specifieke verhuring verricht in de zin van hetgeen voorafgaat.

Si le véhicule donné en location a été acquis à cette fin, la limitation du droit à déduction prévue à l'article 45, § 2, est applicable puisque l'entreprise visée ne fait pas de location spécifique, au sens de ce qui précède.


Aangezien het voordeel dat resulteert uit de afstand van honoraria door de instrumenterende notaris wel degelijk werd verkregen uit hoofde van het uitoefenen van het ambt van notaris door de verkrijger, is dit voordeel voor deze laatste een belastbaar beroepsinkomen.

Dès lors que l'avantage résultant de l'abandon des honoraires par le notaire instrumentant, a bien été obtenu en raison de l'exercice de l'activité professionnelle de celui qui l'a obtenu (notaire), cet avantage constitue pour le bénéficiaire un revenu professionnel imposable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien genoegdoening werd verkregen' ->

Date index: 2024-08-29
w