Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanleg voor sikkelcel
Aarlen
Algemeen plan van aanleg
Arrondissementsrechtbank
Gerecht
Gerecht van eerste aanleg
Gerecht van eerste aanleg EG
Gerechtshof
Judiciële rechtspraak
Kantongerecht
Pachtkamer
Raad van beroep
Rechtbank van eerste aanleg
Rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg
Rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van tweede aanleg
Rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg
Rechtbank voor het Uniemerk van tweede aanleg
Vredegerecht

Vertaling van "aanleg te aarlen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]

Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]






rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van tweede aanleg | rechtbank voor het Uniemerk van tweede aanleg

tribunal des marques communautaires de deuxième instance


rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg | rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg

tribunal des marques communautaires de première instance




aanleg van bypass van rechter atrium naar truncus pulmonalis

pontage de l'oreillette droite au tronc pulmonaire


rechtbank van eerste aanleg

tribunal de première instance




judiciële rechtspraak [ arrondissementsrechtbank | gerechtshof | kantongerecht | pachtkamer | raad van beroep | rechtbank van eerste aanleg | vredegerecht ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. Aan de heer Jacques Michaëlis, ererechter van de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen en Mevr. Françoise Lhoest, rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, wordt eervol ontslag verleend uit hun functies als effectieve leden van de Franstalige Vestigingscommissie.

Article 1. Démission honorable de leurs fonctions de membres effectifs de la Commission d'implantation d'expression française est accordée à M. Jacques Michaëlis, juge honoraire du tribunal de première instance d'Arlon et à Mme Françoise Lhoest, juge au tribunal de première instance de Liège.


Worden benoemd voor een termijn van zes jaar tot effectieve leden van de Franstalige Vestigingscommissie, bedoeld in artikel 4, § 3, 4°, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen: - de heer Jacques Michaëlis, ererechter van de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen; - De heer Claude Demanet, ererechter van de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen; - Mevr. Françoise Lhoest, rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik.

Sont nommés pour un terme de six ans en qualité de membres effectifs de la Commission d'implantation d'expression française, visée à l'article 4, § 3, 4°, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé : - M. Jacques Michaëlis, juge honoraire du tribunal de première instance d'Arlon; - M. Claude Demanet, juge honoraire du tribunal de première instance d'Arlon; - Mme Françoise Lhoest, juge au tribunal de première instance de Liège.


In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 134 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen.

En cause : la question préjudicielle relative à l'article 134 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Arlon.


Bij vonnis van 6 april 2016 in zake Benoît Bams en Carine Marliere tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen, de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par jugement du 6 avril 2016 en cause de Benoît Bams et Carine Marliere contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 avril 2016, le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Arlon, a posé la question préjudicielle suivante :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 90, 1°, van het Wetboek van de inkomstbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen.

En cause : la question préjudicielle relative à l'article 90, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Arlon.


Bij vonnis van 20 april 2016 in zake de echtgenoten D. Verdun-Bastogne tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen, de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par jugement du 20 avril 2016 en cause des époux D. Verdun-Bastogne contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 avril 2016, le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Arlon, a posé la question préjudicielle suivante :


- is Mevr. Saussez J., licentiaat in de rechten, plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen, en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 11 april 2006;

- Mme Saussez J., licenciée en droit, juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon, est nommée juge suppléant au nouveau tribunal de première instance du Luxembourg, division d'Arlon, et prend rang en cette qualité le 11 avril 2006;


- is de heer Noirhomme C., licentiaat in de rechten, plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen, en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 3 februari 1998;

- M. Noirhomme C., licencié en droit, juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon, est nommé juge suppléant au nouveau tribunal de première instance du Luxembourg, division d'Arlon, et prend rang en cette qualité le 3 février 1998;


- is de heer Kock O., licentiaat in de rechten, plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen, en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 28 april 2003;

- M. Kock O., licencié en droit, juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon, est nommé juge suppléant au nouveau tribunal de première instance du Luxembourg, division d'Arlon, et prend rang en cette qualité le 28 avril 2003;


- is de heer Denis A., licentiaat in de rechten, plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen, en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 21 april 1986;

- M. Denis A., licencié en droit, juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon, est nommé juge suppléant au nouveau tribunal de première instance du Luxembourg, division d'Arlon, et prend rang en cette qualité le 21 avril 1986;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanleg te aarlen' ->

Date index: 2023-10-22
w