Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanleg van grensoverschrijdende verbindingen » (Néerlandais → Français) :

Dit IMP voorziet niet alleen in voortzetting van de bijstand voor nog lopende "Essen"-projecten die nu een financiële injectie nodig hebben om tijdig te kunnen worden voltooid, maar is ook op de volgende nieuwe prioriteiten gericht: het Galileo-project, de verwijdering van knelpunten op het TEN-spoorwegnet, de aanleg van grensoverschrijdende verbindingen binnen de Gemeenschap en met derde landen (met name kandidaatlanden) en intelligente vervoerssystemen voor het weg- en luchtvervoer.

En plus du soutien aux "projets d'Essen" en cours, dont l'achèvement en temps voulu nécessite un apport financier, le programme est axé sur les priorités suivantes: le projet Galileo, l'élimination des goulets d'étranglement qui subsistent sur le RTE ferroviaire, la construction de liaisons transfrontalières dans la Communauté et avec les pays tiers (notamment les pays candidats à l'adhésion) et les systèmes de transport intelligents pour les réseaux routier et aérien.


het aantal nieuwe of verbeterde grensoverschrijdende verbindingen.

du nombre de connexions transfrontalières créées ou améliorées.


De trans-Europese netwerken moeten grensoverschrijdende verbindingen bevorderen, een grotere economische, maatschappelijke en territoriale samenhang in de hand werken, en bijdragen tot een meer concurrerende sociale markteconomie en tot de bestrijding van de klimaatverandering.

Les réseaux transeuropéens devraient faciliter les liens transfrontaliers, favoriser une plus grande cohésion économique, sociale et territoriale et contribuer à une économie sociale de marché plus compétitive et à la lutte contre le changement climatique.


(8) bevordering van duurzaam intermodaal vervoer en intermodale duurzame mobiliteit, waarbij de nadruk ligt op het opheffen van knelpunten en aanleg van grensoverschrijdende verbindingen waar deze nog ontbreken in duurzame en intermodale netwerkinfrastructuren:

(7) encourager la mobilité et les transports durables et intermodaux tout en se concentrant sur l'élimination des obstacles et en achevant les tronçons transfrontaliers manquants au sein d'infrastructures de transport durables et intermodales:


(d) bevordering van efficiënte comodaliteit met het oog op duurzaam, veilig en eco-efficiënt vervoer en mobiliteit, met bijzondere aandacht voor de verbetering van de bestaande infrastructuur, de aanleg van ontbrekende schakels in grensoverschrijdende verbindingen en de opheffing van knelpunten in centrale netwerkinfrastructuren, met inbegrip van verbindingen naar regionale, lokale, landelijke en stedelijke gebieden;

(e) encourager une comodalité efficiente en vue d'un transport et d'une mobilité durables, sûrs et éco-efficients, tout en se concentrant sur l'amélioration des infrastructures existantes, la création des tronçons manquants des liaisons transfrontalières et la suppression des obstacles dans les infrastructures de réseau essentielles, y compris les liaisons dans les zones régionales, locales, rurales et urbaines;


Op het gebied van vervoer wordt de planning van investeringen gebaseerd op de daadwerkelijke en verwachte vraag naar vervoer en geeft zij de ontbrekende schakels en de knelpunten aan, waarbij via een coherente aanpak rekening moet worden gehouden met de ontwikkeling van de grensoverschrijdende verbindingen in de Unie en regio-overschrijdende verbindingen binnen een lidstaat moeten worden ontwikkeld.

Dans le domaine des transports, la planification des investissements est fondée sur la demande réelle et projetée en matière de transport et met en évidence les chaînons manquants et les goulets d'étranglement, en tenant compte, au sein d'une approche cohérente, du développement des liaisons transfrontalières dans l'Union et en créant des liaisons transrégionales au sein d'un même État membre.


De toegevoegde waarde van Europa is in dit opzicht beslissend en de rapporteur is van mening dat structurele steun gericht moet zijn op versterking van intermodaliteit, het wegnemen van knelpunten, de aanleg van ontbrekende grensoverschrijdende verbindingen en waarborging van volledige naleving van de wetgeving inzake veiligheid, milieubescherming, het klimaat en biodiversiteit.

À cet égard, la valeur ajoutée européenne est décisive et le rapporteur pour avis estime que le soutien structurel devrait se concentrer sur le renforcement de l'intermodalité et sur la suppression des goulets d'étranglement, l'achèvement des tronçons transfrontaliers manquants et le respect sans réserve de la législation liée à la sécurité et à la protection de l'environnement, du climat et de la biodiversité.


(d) bevordering van intermodaal duurzaam vervoer en mobiliteit, met de nadruk op de opheffing van knelpunten en de aanleg van ontbrekende grensoverschrijdende verbindingen in een duurzame en intermodale vervoersinfrastructuur door

(e) encourager la mobilité et le transport durables et intermodaux tout en s'attachant à supprimer les obstacles et à achever les tronçons transfrontaliers manquants dans les infrastructures de transport durables et intermodales, en


Daartoe moet u alle politieke middelen gebruiken en alle redenen aangrijpen waarin het internationale recht voorziet. Ik hoop dat de Raad en de Commissie op basis van het solidariteitsbeginsel akkoord zullen gaan met de Bulgaarse voorstellen om in de niet-gebruikte vijf miljard euro projecten op te nemen voor de aanleg van grensoverschrijdende verbindingen tussen Bulgarije en Roemenië en tussen Bulgarije en Griekenland, en voor de uitbreiding van de opslagfaciliteiten in Chiren, zodat kan worden voorzien in de meest dringende behoeften en mogelijkheden kunnen worden ontwikkeld om de terminals voor vloeibaar gas gezamenlijk te gebruiken.

J’espère que, au nom du principe de solidarité, le Conseil et la Commission accepteront les propositions bulgares d’inclure dans les 5 milliards d’euros non utilisés les projets visant à établir des liens transfrontaliers entre la Bulgarie et la Roumanie et entre la Bulgarie et la Grèce, et à agrandir les installations de stockage de Chiren, afin que les besoins les plus urgents soient couverts et que soient développées les possibilités d’utiliser conjointement les terminaux de gaz liquéfié.


Binnen deze groep projecten verdienen grensoverschrijdende verbindingen en de verbindingen waarop wordt toegezien door de speciale Europese coördinatoren in de lidstaten bijzondere aandacht.

Dans cet ensemble, il convient d’accorder une attention particulière aux liaisons transfrontalières et aux projets supervisés par les coordinateurs européens spécialement désignés dans les États membres.


w