Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
Fouten in de website oplossen
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Onenigheden oplossen
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
Problemen met de website oplossen
Problemen op de website oplossen
REMPEC
Ruzies over contracten oplossen
Verklaring van Malta
Websiteproblemen oplossen

Vertaling van "aanpakken en oplossen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

faire face aux dangers potentiels d'un aérodrome


problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen

assistant de résolution des problèmes | plateforme web de dépannage | dépannage en ligne | site web de dépannage


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels


Voortijdig schoolverlaten aanpakken: een essentiële bijdrage aan de Europa 2020-agenda

La lutte contre l’abandon scolaire: une contribution essentielle à la stratégie Europe 2020


Verklaring van Malta | Verklaring van Malta van de leden van de Europese Raad over de externe aspecten van migratie: aanpakken van de route door het centrale Middellandse Zeegebied

déclaration de Malte | Déclaration de Malte par les membres du Conseil européen concernant les aspects extérieurs des migrations: remédier à la situation le long de la route de la Méditerranée centrale


regionaal centrum voor het aanpakken van noodsituaties bij de verontreiniging van de Middellandse Zee | REMPEC [Abbr.]

centre régional méditerranéen pour l'intervention d'urgence contre la pollution marine accidentelle | REMPEC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) de diverse handhavingsorganen van de lidstaten helpen bij het doeltreffend aanpakken en oplossen van de grensoverschrijdende aspecten van zwartwerk en de daaraan verbonden oneerlijke concurrentie en marktverstoringen;

(b) en aidant les différents organismes chargés de faire appliquer la législation dans les États membres à lutter contre les aspects transfrontières du travail non déclaré, à résoudre ces aspects et à lutter efficacement contre la concurrence déloyale et les distorsions du marché qui en résultent;


(5) het oplossen van de nog bestaande problemen bij de bijvangstbeperkende maatregelen die nu in de beugvisserij worden toegepast, en het aanpakken van het gebrek aan doeltreffende bijvangstbeperkende maatregelen voor andere soorten vistuig, en vooral voor de visserij met staande netten.

5) résoudre les difficultés qui perdurent dans les mesures d'atténuation en place dans les pêcheries palangrières et remédier à l'absence de mesures d'atténuation efficaces pour les autres engins de pêche, en particulier les pêcheries à filets fixes.


5. wijst erop dat stappen van het Hof van Justitie, de Europese Ombudsman en de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, die zich vooral in individuele gevallen uitspreken, niet de plaats van wetgeving kunnen innemen als het gaat om rechtszekerheid en rechtsgelijkheid; betreurt het dat ook door het Hof verkondigde duidelijke beginselen, zoals in het arrest in de zaak-Turco over transparantie in de wetgeving, niettemin niet worden nageleefd; roept de instellingen derhalve andermaal op om het arrest-Turco inzake in het kader van het wetgevingsproces opgestelde adviezen van juridische diensten in acht te nemen; wijst er nogmaals op dat de wetgever de in de rechtspraak van het Hof van Justitie gesignaleerde probl ...[+++]

5. relève que les interventions de la Cour de justice, du Médiateur européen et du Contrôleur européen de la protection des données, qui prennent essentiellement position sur des affaires individuelles, ne peuvent remplacer l'activité législative en termes de sécurité juridique et d'égalité devant la loi; regrette que même lorsque la Cour de justice a établi un principe clair, comme dans l'affaire Turco sur la transparence législative, celui-ci n'est toujours pas respecté; renouvelle donc son appel aux institutions à se conformer à l'arrêt Turco sur les avis du Service juridique rédigés dans le cadre de la procédure législative; réaffirme que le législateur doit aborder et surmonter les problèmes mis en évidence par la ...[+++]


5. wijst erop dat stappen van het Hof van Justitie, de Europese Ombudsman en de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, die zich vooral in individuele gevallen uitspreken, niet de plaats van wetgeving kunnen innemen als het gaat om rechtszekerheid en rechtsgelijkheid; betreurt het dat ook door het Hof verkondigde duidelijke beginselen, zoals in het arrest in de zaak-Turco over transparantie in de wetgeving, niettemin niet worden nageleefd; roept de instellingen derhalve andermaal op om het arrest-Turco inzake in het kader van het wetgevingsproces opgestelde adviezen van juridische diensten in acht te nemen; wijst er nogmaals op dat de wetgever de in de rechtspraak van het Hof van Justitie gesignaleerde probl ...[+++]

5. relève que les interventions de la Cour de justice, du Médiateur européen et du Contrôleur européen de la protection des données, qui prennent essentiellement position sur des affaires individuelles, ne peuvent remplacer l’activité législative en termes de sécurité juridique et d’égalité devant la loi; regrette que même lorsque la Cour de justice a établi un principe clair, comme dans l'affaire Turco sur la transparence législative, celui-ci n'est toujours pas respecté; renouvelle donc son appel aux institutions à se conformer à l’arrêt Turco sur les avis du Service juridique rédigés dans le cadre de la procédure législative; réaffirme que le législateur doit aborder et surmonter les problèmes mis en évidence par la ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bevoegde autoriteiten moeten de kwestie rond de bevoegdheden en de procedure voor de toewijzing van uitzendfrequenties dringend aanpakken en oplossen.

Les autorités compétentes du Monténégro doivent aborder d'urgence - et régler - la question de la compétence relative à l'attribution des fréquences de radiodiffusion et de la procédure à suivre dans ce domaine.


Uw rapporteur meent dat proefprojecten op zich geen grote technische of beleidsgebonden problemen kunnen aanpakken en oplossen.

Votre rapporteure pour avis estime que les projets pilotes ne sont rien de plus que des projets pilotes et ne peuvent en eux-mêmes traiter ni résoudre aucun problème technique ou politique d'importance.


12. verzoekt de Raad en de Commissie om steun te verlenen aan de capaciteit van door landmijnen getroffen landen bij het aanpakken en oplossen van de moeilijke problemen in verband met mijnen, zo mogelijk tezamen met de niet op staatsniveau opererende actoren, en tevens de doelmatigheid van de operaties ter plaatste te vergroten;

12. invite le Conseil et la Commission à continuer à appuyer la capacité des pays touchés à relever le défi et à résoudre les graves problèmes que posent les mines, si possible en association avec des acteurs non étatiques, tout en renforçant l'efficacité des opérations sur le terrain;


Vooruitgang bij het oplossen van het conflict in het Midden-Oosten mag geen conditio sine qua non zijn voor het aanpakken van de dringende hervormingsuitdagingen voor de landen van de regio, noch andersom.

Avancer dans la recherche d'une solution au conflit au Moyen-Orient ne saurait être une condition préalable aux réformes que doivent engager d'urgence les pays de la région, et inversement.


De Raad dringt er bijgevolg bij de toetredende landen op aan dat zij vóór de toetreding de niet-geregelde kwesties met voorrang aanpakken en effectief oplossen.

Le Conseil demande donc instamment aux États adhérents de s'atteler, en priorité, aux problèmes en suspens et de les résoudre avant l'adhésion.


Verordening nr. 1292/96 stelt de Commissie in staat bijstand te verlenen aan ontwikkelingslanden bij het oplossen van tijdelijke voedseltekorten, het beheren van rehabilitatie en herstel na een crisis, en het aanpakken van problemen van voedselzekerheid op lange termijn (bijlage 1).

Le règlement n° 1292/96 permet à la Commission de fournir une aide aux pays en développement pour surmonter des pénuries alimentaires temporaires, gérer les activités de réhabilitation et de redressement d'après-crise, et aborder les problèmes d'insécurité alimentaire à long terme (annexe 1).


w