Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansteller
Aanstelling
Aanstelling als waker
Aanstelling van de leden
Aanwerving
Benoeming van de leden
Contractgeschillen oplossen
Contractuele aansprakelijkheid
Contractuele geschillen beheren
Contractuele relatie
Contractuele saldering
Contractuele verhouding
Contractuele verrekening
In dienst nemen
Mandaat van de leden
Onenigheden oplossen
Ontslag van de leden
Particuliere contractuele stelsels voor werknemers
Private contractuele stelsels voor werknemers
Rekrutering
Ruzies over contracten oplossen

Traduction de «aanstelling van contractuele » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






particuliere contractuele stelsels voor werknemers | private contractuele stelsels voor werknemers

régimes privés conventionnels pour salariés


contractuele relatie | contractuele verhouding

engagement contractuel | rapport contractuel | relation contractuelle


contractuele saldering | contractuele verrekening

compensation contractuelle


aanwerving [ aanstelling | in dienst nemen | rekrutering ]

recrutement [ embauche ]


benoeming van de leden [ aanstelling van de leden | mandaat van de leden | ontslag van de leden ]

nomination des membres [ démission des membres | désignation des membres | mandat des membres ]


contractuele aansprakelijkheid

responsabilité contractuelle


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op het besluit 2012/156 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende vaststelling van de regels voor de aanstelling van contractuele mandatarissen in de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van artikel 26/1, lid 3, van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie;

Vu l'arrêté 2012/156 du Collège de la Commission communautaire française fixant les modalités de désignation de mandataires contractuels dans les organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française au titre de l'article 26/1, alinéa 3, de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française;


Als een vast aangesteld statutair personeelslid binnen de diensten van het bestuur een contractuele betrekking, een mandaat, een tijdelijke aanstelling of een andere functie waaraan een proeftijd verbonden is, opneemt, wordt ambtshalve onbetaald verlof toegestaan voor maximaal de duur van het mandaat, de tijdelijke aanstelling of de proeftijd.

Si un membre du personnel statutaire assume, au sein des services de l'administration, un emploi contractuel, un mandat, une désignation temporaire ou une autre fonction pour laquelle il y a lieu d'effectuer un stage, un congé non payé est accordé d'office pour une durée ne pouvant excéder la durée du mandat, de la désignation temporaire ou du stage.


Als een vast aangesteld statutair personeelslid binnen de diensten van het OCMW een contractuele betrekking, een mandaat, een tijdelijke aanstelling of een andere functie waaraan een proeftijd verbonden is, opneemt, wordt ambtshalve onbetaald verlof toegestaan voor maximaal de duur van het mandaat, de tijdelijke aanstelling of de proeftijd".

Si un membre du personnel statutaire assume, au sein des services du Centre Public d'Aide Sociale, un emploi contractuel, un mandat, une désignation temporaire ou une autre fonction pour laquelle il y a lieu d'effectuer un stage, un congé non payé est accordé d'office pour une durée ne pouvant excéder la durée du mandat, de la désignation temporaire ou du stage».


Gelet op het besluit 2012/156 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende vaststelling van de regels voor de aanstelling van contractuele mandatarissen in de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van artikel 26/1, lid 3, van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie;

Vu l'arrêté 2012/156 du Collège de la Commission communautaire française fixant les modalités de désignation de mandataires contractuels dans les organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française au titre de l'article 26/1, alinéa 3, de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. - Contractuele indienstneming van huisbewaarders in hoofdberoep Art. 8. § 1. Bij gebrek aan kandidaten voor een aanstelling als huisbewaarder of zo geen van de kandidaten kon worden ingedeeld in de groepen A of B als bedoeld in artikel 5, § 1, kan worden overgegaan tot contractuele indienstneming van een huisbewaarder in hoofdberoep.

3. - Engagement sous contrat de travail de concierges à titre principal Art. 8. § 1. En l'absence de candidats pour une désignation en tant que concierge ou si aucun candidat ne peut être classé dans les groupes A ou B tels que visés à l'article 5, § 1, il peut être procédé à l'engagement sous contrat de travail d'un concierge à titre principal.


Door thans in het ontwerp van koninklijk besluit houdende de functie van huisbewaarder in de gebouwen betrokken door de Federale Overheidsdienst Financiën de aanstellingsvoorwaarden en de voorwaarden voor een contractuele indienstneming te bepalen, naast de gevallen waarin aan die aanstelling een einde kan worden gemaakt en de grondregelen van hun geldelijke rechten te bepalen, wordt rechtszekerheid geboden zowel voor de overheid als voor zij die een betrekking van huisbewaarder wensen uit te oefenen.

D'une part, en fixant les conditions de désignation et les conditions pour un engagement sous contrat de travail et d'autre part, en reprenant les cas dans lesquels il peut être mis fin à la désignation et en fixant les principes fondamentaux du statut pécuniaire d'un concierge, le projet d'arrêté royal relatif à la fonction de concierge dans les bâtiments occupés par le Service public fédéral Finances assure une sécurité juridique tant à l'autorité qu'à la personne qui souhaite exercer la fonction de concierge.


In het koninklijk besluit van 4 november 2013 betreffende de aanstelling ad interim van hypotheekbewaarder bij de FOD Financiën, wordt bepaald dat op termijn het statuut van de hypotheekbewaarders zal worden herzien en bijgevolg ook de oude rechtstoestand waarin de contractuele personeelsleden van de hypotheekbewaarders zich heden bevinden.

L'arrêté royal du 4 novembre 2013 relatif à la désignation à titre d'intérim des conservateurs des hypothèques au SPF Finances prévoit, à terme, une révision du statut de ces personnes et partant, de l'ancien statut juridique dont relève aujourd'hui le personnel contractuel mis à leur disposition.


Het arrest trekt de lijn door van een arrest van 28 april 1986, waarin het Hof afstand heeft genomen van de principiële niet-verhaalbaarheid van de kosten van aanstelling van een deskundige of raadsman in geschillen over contractuele aansprakelijkheid (27) .

L'arrêt précité se situe dans le droit fil de l'arrêt du 28 avril 1986, dans lequel la Cour s'est distanciée du principe de la non-répétibilité des frais de désignation d'un expert ou d'un conseil dans les litiges en matière de responsabilité contractuelle (27) .


Het arrest trekt de lijn door van een arrest van 28 april 1986, waarin het Hof afstand heeft genomen van de principiële niet-verhaalbaarheid van de kosten van aanstelling van een deskundige of raadsman in geschillen over contractuele aansprakelijkheid (27) .

L'arrêt précité se situe dans le droit fil de l'arrêt du 28 avril 1986, dans lequel la Cour s'est distanciée du principe de la non-répétibilité des frais de désignation d'un expert ou d'un conseil dans les litiges en matière de responsabilité contractuelle (27) .


Art. 121. De raad kan de volgende categorieën van verrichtingen niet uitsluiten van de visumverplichting : 1° de aanstelling van statutaire personeelsleden; 2° de aanstelling van contractuele personeelsleden voor onbepaalde duur; 3° de aanstelling van contractuele personeelsleden voor een periode van één jaar of meer; 4° de verbintenissen waarvan het bedrag hoger is dan het bedrag, bepaald door de minister; 5° de verbintenissen die een contractuele looptijd hebben van meer dan één jaar en waarvan het jaarlijkse bedrag hoger is dan het bedrag, bepaald door de minister; 6° de investeringssubsidies.

Art. 121. Le conseil ne peut pas exempter les catégories suivantes de l'obligation de visa : 1° la nomination de membres du personnel statutaire; 2° la nomination de membres du personnel contractuel pour une durée illimitée; 3° la nomination de membres du personnel contractuel pour une période d'un an ou plus; 4° les engagements dont le montant est supérieur au montant fixé par le ministre; 5° les engagements ayant une durée contractuelle de plus d'un an et dont le montant annuel est supérieur au montant fixé par le ministre; 6° les subventions d'investissement.


w