Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvraag het ontwerp biedt spijtig " (Nederlands → Frans) :

Dat amendement was als volgt verantwoord : « De gevolgen van het ontworpen artikel zijn absurd. Ingeval de grens van 40 % bereikt wordt, zou het aldus streng verboden zijn voor de openbare vastgoedoperator gevolg te geven aan gelijk welke nieuwe uiterst dringende en met redenen omklede aanvraag. Het ontwerp biedt spijtig genoeg geen enkele oplossing in dat geval, zoals een verplichting voor de BGHM om tegemoet te komen aan de aanvragen die niet kunnen worden behan ...[+++]

Cet amendement était justifié comme suit : « L'article en projet est absurde dans ses effets. Ainsi, dans l'hypothèse où le seuil de 40 % serait atteint, il serait strictement interdit pour l'opérateur immobilier public de faire suite à toute nouvelle demande d'extrême urgence et dûment motivable comme tel. Le projet n'avance regrettablement aucune solution à cette hypothèse, telle une obligation pour la SLRB de répondre aux demandes qui ne pourrai [en]t être traitée [s] en raison de cette limite. Par ailleurs, le critère fondé sur le seul nombre d'attributions effectuées pendant l'année précédente apparaît peu pertinent, dès lors que ce ...[+++]


De tekst van het ontwerp biedt de asielzoeker de mogelijkheid om binnen een termijn van zestig dagen, te rekenen vanaf het inwerkingtreden van deze bepaling of van de overhandiging van de titel waaruit het onbeperkt verblijf blijkt een aanvraag tot voortzetting van de behandeling van zijn aanvraag of van zijn verklaring in te dienen.

Le texte du projet prévoit la possibilité, pour le demandeur d'asile, d'introduire une demande de poursuite de l'examen de sa demande ou de sa déclaration, dans un délai de soixante jours à partir de l'entrée en vigueur de la disposition en question ou à partir de la remise du titre qui fait preuve du séjour illimité.


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de bedrijfsruimte aan de oostelijke rand van Geldenaken en in de aanleg ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter la zone d'activité économique en bordure Est de Jodoigne et à implanter le contournement dans l'axe Nord ...[+++]


- Ik wil mijn onthouding verklaren. Positief in dit wetsontwerp is dat het een nieuw perspectief biedt voor de financiering van de ziekenhuizen op basis van verantwoorde activiteit. Spijtig genoeg ontbreken de controlemiddelen in het ontwerp.

- Je me suis abstenu parce que, bien que ce projet offre de nouvelles perspectives de financement pour les hôpitaux, il y manque les moyens de contrôle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvraag het ontwerp biedt spijtig' ->

Date index: 2022-10-28
w