Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanwezig is weigert hij onze » (Néerlandais → Français) :

Daar moeten we aanwezig zijn, niet in de straten van Antwerpen of Brussel', voegde hij eraan toe. Zijn grootste zorg is het behoud van onze operationele capaciteit: 'Gelet op de beschikbaarheid van onze mensen beperken we ons echter tot de basisopleiding voor de opdracht die ze moeten uitvoeren.

C'est là que nous devons être présents, pas dans les rues à Anvers et Bruxelles (...) Mon plus grand souci, c'est de maintenir notre capacité opérationnelle.


Hoe kijkt hij er tegen aan dat Duitsland, dat weigert op eigen grond kerncentrales te bouwen, mogelijk accepteert dat er kerncentrales aan onze grenzen gebouwd worden, en dat het deze vuile energie ook nog koopt?

Quelle serait sa position si l’Allemagne, pour compenser son refus de construire des centrales nucléaires sur son propre territoire, venait à en accepter la construction à nos frontières et à importer cette électricité «sale»?


De heer Reul, voorzitter van onze Commissie energie, – hij is thans niet aanwezig – heeft gezegd dat politici met niet te veel nieuwe voorstellen moeten komen.

Bien qu’absent aujourd’hui, Monsieur Reul, président de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, a déclaré que les responsables politiques ne doivent pas soumettre trop de nouvelles propositions.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, wij, de leden van de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement, geven vanavond onze volledige steun aan de eis van het Europees Parlement dat Liu Xiaobo toestemming krijgt om naar Oslo te gaan, om te voorkomen dat hij een andere prijs krijgt, namelijk die van de eerste Nobelprijswinnaar in de honderdjarige geschiedenis van de Nobelprijs die niet zelf of via een vertegenwoordiger bij de prijsuitreiking aanwezig kan zijn.

– (EN) Madame la Présidente, ce soir, nous, au sein du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, soutenons pleinement l’appel lancé par le Parlement européen pour que Liu Xiaobo soit autorisé à se rendre à Oslo, et qu’il ne remporte pas un prix différent, celui de premier lauréat ou représentant de lauréat en cent ans d’histoire de prix Nobel à ne pas pouvoir être présent pour recevoir le prix Nobel de la paix.


Gelet op artikel 422ter van het Strafwetboek pleegt de aanwezige officier-geneesheer zelfs schuldig verzuim wanneer hij weigert de gekwetste personeelsleden te verzorgen.

Vu l'article 422ter du code pénal, l'officier- médecin présent fait même preuve d'abstention coupable s'il refuse de soigner les membres du personnel blessés.


Ik denk niet echt dat hij de noodzaak van dit snelle optreden vergeten is. Ik wil de heer Watson geruststellen dat de urgentie niet is verdwenen, daar zijn we ons ten volle van bewust, evenals van het feit dat, zoals hij ook zei – en wat ik nu zeg is ook gericht aan mevrouw Doyle die hier aanwezig is – we met name wat de strijd tegen klimaatverandering betreft wat op lange termijn vereist is niet mogen opofferen, zoals ook mevrouw Harms benadrukte, ten gunste van kortetermijnbelangen. Wij mogen ook niet toegeven aan het egoïsme van sommigen in p ...[+++]

Je voudrais rassurer le président Watson, l’urgence demeure, nous en avons parfaitement conscience, de même, et vous l’avez dit, qu’il ne fallait pas notamment en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique, je le dis aussi à M Doyle qui est présente, sacrifier, effectivement, ce que sont les exigences de long terme, M Harms l’a souligné également, à des intérêts de court terme et que nous ne devons pas sacrifier non plus l’égoïsme qui peut exister chez les uns et chez les autres à ce que doit être la solidarité, notamment à l’égard de nos amis d’Europe centrale et orientale, notamment à l’égard de la Pologne, des États balt ...[+++]


Doordat de wetgever het recht op de gezinshereniging enkel weigert aan de uit een polygaam huwelijk geboren kinderen wanneer een andere echtgenote dan hun moeder reeds op het Belgisch grondgebied verblijft, voert hij een verschil in behandeling in tussen die kinderen en de andere minderjarige kinderen van de vreemdeling, die allen het recht op gezinshereniging met hun verwekker genieten, ongeacht zij geboren zijn uit een monogaam huwelijk, uit een polygaam huwelijk met de echtgenote die aanwezig ...[+++]

En refusant le droit au regroupement familial aux seuls enfants issus d'un mariage polygame lorsqu'une épouse autre que leur mère réside déjà sur le territoire belge, le législateur établit une différence de traitement entre ces enfants et les autres enfants mineurs de l'étranger, qui bénéficient tous du droit au regroupement familial avec leur auteur, qu'ils soient issus d'un mariage monogame, d'un mariage polygame conclu avec l'épouse présente sur le territoire, d'un précédent mariage dissous, d'une relation entre deux personnes célibataires ou d'une relation extraconjugale.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega's, ik kan me geheel vereenzelvigen met de heer Miller, die zojuist gesproken heeft, en nu helaas niet meer in deze ruimte aanwezig is, toen hij kritiek leverde op de indieners van deze vraag. Hij stelde namelijk dat onze voornaamste opdracht erin bestaat te garanderen dat de regels worden nageleefd.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je fais miennes les paroles de notre collègue Miller, qui vient de parler - et je regrette qu'il ne soit pas présent à l'heure actuelle -, quand il a critiqué les auteurs de cette question en disant que notre mission principale est de nous assurer que les règles soient respectées.


Minister Flahaut laat telkens een uitvoerig antwoord voorlezen, maar als hij in het halfrond aanwezig is, weigert hij onze vragen te beantwoorden.

Le ministre Flahaut fait chaque fois lire une réponse détaillée mais, quand il est présent dans l'hémicycle, il refuse de réponde à nos questions.


Toen een medewerker van onze fractie zich onlangs tijdens de kantooruren aan de loketten van het Belgisch Staatsblad aanbood voor een inlichting, werd hij door de aanwezige bediende in het Frans bejegend, alhoewel onze medewerker verstaanbaar Nederlands spreekt.

Lorsqu'un collaborateur de notre groupe s'est présenté durant les heures de bureau aux guichets du Moniteur belge pour y obtenir un renseignement, l'employé présent lui a répondu en français alors que notre collaborateur s'était exprimé d'une manière tout à fait intelligible en langue néerlandaise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanwezig is weigert hij onze' ->

Date index: 2023-03-25
w