Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "advocaten en journalisten uitten echter reeds " (Nederlands → Frans) :

De Liga voor Mensenrechten maar ook andere organisaties, zoals de Orde van Vlaamse Balies, de Ordre des Barreaux Francophones et Germanophone en de beroepsverenigingen van artsen, advocaten en journalisten uitten echter reeds ernstige bezwaren tegen de omzetting van deze richtlijn.

La Ligue des Droits de l'Homme, mais aussi d'autres organisations comme l'Ordre des Barreaux flamands, l'Ordre des Barreaux Francophones et Germanophone ainsi que des associations professionnelles de médecins, d'avocats et de journalistes, ont déjà formulé de sérieuses objections contre la transposition de cette directive.


Dat artikel is echter zo opgesteld dat het de bescherming van het beroepsgeheim vermindert, aangezien het alleen het beroepsgeheim van artsen, advocaten en journalisten behelst (art. 2, eerste lid, ter bespreking).

Toutefois, cet article est rédigé d'une manière telle qu'il réduit la protection due au secret professionnel, en ce qu'il n'envisage que le secret professionnel des médecins, des avocats et des journalistes (art. 2, al. 1 , en discussion).


Dat artikel is echter zo opgesteld dat het de bescherming van het beroepsgeheim vermindert, aangezien het alleen het beroepsgeheim van artsen, advocaten en journalisten behelst (art. 2, eerste lid, ter bespreking).

Toutefois, cet article est rédigé d'une manière telle qu'il réduit la protection due au secret professionnel, en ce qu'il n'envisage que le secret professionnel des médecins, des avocats et des journalistes (art. 2, al. 1, en discussion).


Hij wijst erop dat deze advocaten ook nu reeds in strafzaken optreden, waarvoor zij echter geen monopolie hebben.

Il souligne que ces avocats plaident d'ores et déjà au pénal, et sans bénéficier d'un monopole.


Hij wijst erop dat deze advocaten ook nu reeds in strafzaken optreden, waarvoor zij echter geen monopolie hebben.

Il souligne que ces avocats plaident d'ores et déjà au pénal, et sans bénéficier d'un monopole.


D. overwegende dat als gevolg van het uitroepen van de noodtoestand reeds honderden advocaten, rechters, journalisten en andere opposanten van het regime zijn aangehouden,

D. considérant que, à la suite de la proclamation de l'état d'urgence, des centaines d'avocats, de juges, de journalistes et d'autres opposants au régime ont déjà été arrêtés,


Wij hebben volkomen gelijk als wij zeggen dat de autoriteiten geïsoleerd moeten worden. Wij moeten echter in staat zijn bruggen te slaan en daarom vraag ik dringend dat de Wit-Russische samenleving, de jongeren, de studenten, de journalisten, de academici en de mensen die voor NGO’s werken niet worden geïsoleerd, want zij worden reeds gediscrimineerd in Wit-Rusland.

Afin toutefois que nous puissions jeter des ponts, je souhaiterais appeler à ce que nous n’isolions pas la société bélarussienne, les jeunes, les étudiants, les journalistes, les universitaires et les collaborateurs des ONG, qui subissent déjà la discrimination au Belarus.


Het Egyptische ministerie van Binnenlandse Zaken probeerde de schuld bij de Soedanezen te leggen en zei dat zij in paniek raakten en op de vlucht sloegen. Journalisten die ter plekke waren, berichten echter dat daarvan geen sprake is geweest. Als wij deze resolutie vandaag aannemen, sluit het Parlement zich aan bij een aantal vooraanstaande persoonlijkheden binnen de Verenigde Naties die deze gebeu ...[+++]

Le ministère égyptien de l’intérieur a tenté de rejeter la faute sur les Soudanais, affirmant qu’ils avaient paniqué et tenté de fuir. Or, les journalistes présents sur place indiquent qu’il n’en est rien été.


H. bezorgd over het feit dat talrijke vrijheden en juridische rechten als gevolg van de noodtoestand sinds november 2001 zijn opgeschort en dat volgens officiële bronnen sinds het begin van de noodtoestand reeds meer dan 5000 mensen zijn gearresteerd, waaronder veel advocaten, studenten, journalisten, leerkrachten en mensenrechtenactivisten die ervan verdacht worden lid of sympathisant van de CPN te zijn,

H. préoccupé du fait que l'état d'urgence a entraîné la suspension, depuis novembre 2001, de nombreuses libertés et garanties judiciaires et que, selon des sources officielles, depuis la déclaration de l'état d'urgence, plus de 5 000 personnes ont été arrêtées, parmi lesquelles de nombreux avocats, étudiants, journalistes, enseignants et défenseurs des droits de la personne soupçonnés d'être des membres ou des sympathisants du PCN,


H. bezorgd over het feit dat talrijke vrijheden en juridische rechten als gevolg van de noodtoestand sinds november vorig jaar zijn opgeschort en dat volgens officiële bronnen sinds het begin van de noodtoestand reeds meer dan 5000 mensen zijn gearresteerd, waaronder veel advocaten, studenten, journalisten, leerkrachten en mensenrechtenactivisten die ervan verdacht worden lid of sympathisant van de CPN te zijn,

H. préoccupé du fait que l'état d'urgence a entraîné la suspension, depuis novembre dernier, de nombreuses libertés et garanties judiciaires et que, selon des sources officielles, depuis la déclaration de l'état d'urgence, plus de 5 000 personnes ont été arrêtées, parmi lesquelles de nombreux avocats, étudiants, journalistes, enseignants et défenseurs des droits de l'homme soupçonnés d'être des membres ou des sympathisants du PCN,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'advocaten en journalisten uitten echter reeds' ->

Date index: 2023-07-01
w