Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgelopen dienstjaar
Afgelopen octrooi
Controleverslag over het afgelopen boekjaar
Half-automatische schakeling
Half-time tewerkstelling
Koekje half omhuld met chocolade

Vertaling van "afgelopen half " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


controleverslag over het afgelopen boekjaar

rapport de contrôle sur l'exercice écoulé


uitvoering van de begroting in het afgelopen begrotingsjaar

exécution budgétaire écoulée




koekje half omhuld met chocolade

biscuit à moitié enrobé de chocolat




half-automatische schakeling

changement de vitesses semi-automatique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat Palestina betreft, heeft men het de afgelopen 10 jaar ongeveer een half miljard euro per jaar gegeven.

En ce qui concerne la Palestine, on a donné approximativement un demi milliard d'euros par an depuis 10 ans.


1) Hoeveel gevallen van oversteken van een (half) gesloten spoorwegovergang door een weggebruiker werden in het afgelopen jaar geregistreerd?

1) Combien de cas de franchissement d'un passage à niveau fermé ou à demi barrières par un usager de la route ont-ils été enregistrés au cours de l'année écoulée ?


3) Hoeveel incidenten hebben zich het afgelopen jaar voorgedaan bij het oversteken van een (half) gesloten overweg?

3) Combien d'incidents se sont ils produits durant l'année écoulée lors du franchissement d'un passage à niveau fermé ou à demi barrières ?


De XTC-markt zou volgens Nederlandse testingresultaten de afgelopen maanden iets “ kwalitatiever “ geworden zijn dan een half jaar geleden.

Selon les résultats de tests néerlandais, le marché de l'extasy serait devenu ces derniers mois un peu plus ”qualitatif” qu'il y a six mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de loop van het afgelopen half jaar hebben we ons ervoor ingezet een zo evenwichtig mogelijk Europees actieplan inzake e-justitie vorm te geven, rekening houdende met de lidstaten die bij dit plan betrokken zijn en met het standpunt van uw Parlement, maar ook met de rol die de Commissie daarbij zou moeten spelen.

Au cours du dernier semestre, nous nous sommes attachés à bâtir un projet de plan d’action relative à l’e-justice européenne aussi équilibré que possible, en tenant compte des États membres impliqués dans ce projet, de la position de votre Parlement, mais également du rôle que devra jouer la Commission.


– Mevrouw Dati, vanuit mijn positie als Voorzitter zou ik u en het voorzitterschap van de Raad willen bedanken voor het werk dat u verzet heeft en voor de inspanningen die u, niet in de laatste plaats uzelf, tijdens het afgelopen half jaar heeft geleverd.

– Madame Dati, en ma qualité de président, je tiens aussi à vous remercier, ainsi que la Présidence du Conseil, pour le travail accompli et les efforts réalisés, notamment d’un point de vue personnel, au cours des six derniers mois.


In de eerste plaats zou ik het Franse voorzitterschap willen gelukwensen met het belangrijke werk dat het het afgelopen half jaar gedaan heeft aan het hoofd van de Unie.

Tout d’abord, je voudrais féliciter la Présidence française pour l’excellent travail qu’elle a effectué au cours des six derniers mois à la tête de l’Union européenne.


− (EN) Naar mijn mening heeft het land het afgelopen half jaar of zo inderdaad goede vorderingen gemaakt met enkele essentiële hervormingen, zoals de hervorming van de rechterlijke macht en van het openbaar bestuur, alsook met de tenuitvoerlegging van de politiewet.

− D’après moi, vous avez raison de penser que ce pays a fait de sérieux progrès ses six derniers mois en termes de certaines des réformes critiques comme la réforme judiciaire et la réforme des administrations publiques, mais aussi dans le domaine de l’application du droit policier.


Dat is ook wat er het afgelopen half jaar is gebeurd. Als de situatie in Irak vreedzamer was, de onzekerheden in Iran zouden zijn weggenomen, en er olie uit de Kaspische Zee beschikbaar zou zijn, zou de situatie op de middellange termijn er beter uitzien.

Si la situation en Irak s’apaisait, si les incertitudes en Iran disparaissaient et si le pétrole coulait dans la région de la mer Caspienne, les perspectives à moyen terme seraient bien meilleures.


In de afgelopen twee en een half jaar heb ik zeer goed kunnen samenwerken met collega Collas, eerst in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden en nadien, en vooral, in de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden.

Au cours des deux ans et demi passés, j'ai très bien collaboré avec notre collègue Collas, d'abord en Commission des Affaires sociales, et surtout dans celle de l'Intérieur et des Affaires administratives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen half' ->

Date index: 2022-03-03
w