Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgelopen maanden ben begonnen » (Néerlandais → Français) :

De afgelopen weken ben ik begonnen met een tweede rondreis langs de hoofdsteden om niet alleen opnieuw de regeringen, maar ook de nationale parlementen, vakbonden en beroepsorganisaties te ontmoeten.

Depuis quelques semaines, j'ai commencé un deuxième tour des capitales pour rencontrer à nouveau les gouvernements, mais aussi les parlements nationaux, les syndicats et les organisations professionnelles.


Meer bepaald ben ik ervan overtuigd dat het nodig is om de visibiliteit van de kwaliteitsvolle Belgische producten in onze grootdistributie te verbeteren, en dit ondanks het feit dat er de afgelopen maanden veel inspanningen werden geleverd op dit vlak.

De manière plus détaillée, je suis convaincu qu'il est nécessaire d'améliorer la visibilité des produits belges de qualité dans notre grande distribution et ce même si beaucoup d'efforts ont été réalisés dans ce domaine ces derniers mois.


STAPRO=3 en is in de afgelopen 12 maanden in de huidige baan begonnen

STAPRO=3 et a commencé cet emploi au cours des douze derniers mois


Voor de vakbondspremie zal een storting pro rata temporis (11,25 EUR per maand) worden uitgevoerd voor de arbeiders die in dienst genomen of vertrokken zijn tijdens het afgelopen boekjaar, waarbij elke begonnen maand als een eenheid telt, met een maximum van 12 maanden per boekjaar.

Pour la prime syndicale, un versement prorata temporis (11,25 EUR par mois) sera effectué pour les ouvriers engagés ou sortis durant l'exercice écoulé, tout mois commencé comptant pour une unité avec maximum de 12 mois par exercice.


A. overwegende dat de situatie in Syrië sinds maart 2011, toen de gewelddadige onderdrukking van de betogingen is begonnen, de afgelopen maanden steeds erger is geworden; overwegende dat volgens ramingen van de VN niet minder dan 4 000 mensen om het leven zijn gekomen en nog veel meer zijn gewond;

A. considérant que la situation en Syrie s’est détériorée au cours de ces derniers mois, depuis la répression violente des manifestations qui ont commencé en mars 2011; considérant que d’après les estimations des Nations unies, pas moins de 4 000 personnes ont perdu la vie et bien plus encore ont été blessées;


Zoals reeds is gezegd, heeft het regionaal parlement, dat – daar herinner ik u nog maar eens aan – pas in mei van dit jaar is gevormd, in de afgelopen maanden een gesloten dialoog met de Commissie ontwikkeld, en is zo begonnen aan een proces dat zonder twijfel verschilt van dat van de afgelopen jaren.

Comme cela a déjà été dit, le pouvoir exécutif régional qui, je vous le rappelle, n’a été formé qu’en mai 2010, a établi ces derniers mois un dialogue rapproché avec la Commission européenne, amorçant ainsi un processus que nous pouvons sans aucun doute considérer comme tranchant avec celui des années précédentes.


In dit verband, en in relatie met de informatievoorziening over de euro, wil ik dit Parlement meedelen dat ik in de afgelopen maanden ben begonnen aan een programma van bezoeken aan alle nieuwe lidstaten, waarmee ik in de komende maanden, tot aan het eind van dit jaar, zal doorgaan, om in detail met de autoriteiten, zowel met de regeringen als met de presidenten van de respectieve centrale banken, te bespreken hoever ze zijn gevorderd met het oog op hun toetreding, te zijner tijd, tot de eurozone.

À cet égard, en ce qui concerne les informations sur l’euro, je souhaiterais signaler à ce Parlement que, ces derniers mois, j’ai entamé une tournée qui inclura tous les nouveaux États membres et que je terminerai en fin d’année, afin de discuter de manière approfondie avec leurs autorités, à savoir les gouvernements et les présidents des différentes banques centrales, de leur degré de préparation pour l’adhésion à la zone euro le moment venu.


Gedurende de afgelopen maanden is de Unie begonnen met de opbouw van haar eigen diplomatieke vertegenwoordiging overal ter wereld.

Au cours des derniers mois, l’Union a entrepris de mettre en place sa propre représentation diplomatique partout dans le monde.


In de afgelopen maanden hebben we ook heel veel tijd en energie gestopt in een strategie voor een externe dimensie van ons beleid voor justitie en binnenlandse zaken. Daarbij zijn we eigenlijk begonnen met het aanleggen van een veiligheidsgordel om de Europese Unie, en we hebben het initiatief genomen tot een partnerschap voor veiligheid tussen de Europese Unie, onze buurlanden, Rusland en de Verenigde Staten.

Au cours des six derniers mois, nous avons également investi beaucoup de temps et d’énergie dans une stratégie concernant la dimension extérieure de la justice et des affaires intérieures - nous avons ainsi commencé par développer une ceinture de sécurité autour de l’UE - et avons instauré un partenariat pour la sécurité entre l’UE, nos pays voisins, la Russie et les États-Unis.


Hoewel ik zelf geen doetje ben en een kwarteeuw meedraaide als politiek journalist en commentator, durf ik beweren dat het nog nooit zo erg was als in de afgelopen maanden en weken.

N'étant pas un candide et ayant travaillé comme journaliste et commentateur politique pendant un quart de siècle, j'ose affirmer que la situation n'a jamais été aussi grave que durant les mois et les semaines écoulés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen maanden ben begonnen' ->

Date index: 2023-12-09
w