Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afkoopwaarde
Contante waarde
Gegarandeerde afkoopwaarde
Niet-uitgekeerde winsten
Terugbetalingsprijs
Terugbetalingswaarde
Uitgekeerd dividend

Traduction de «afkoopwaarde is uitgekeerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






afkoopwaarde | contante waarde | terugbetalingsprijs | terugbetalingswaarde

prix du rachat | valeur de rachat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Evenwel wordt, ter bepaling van de hoegrootheid van het inkomen van de betrokken rechthebbende als volgt rekening gehouden met de volgende inkomsten : 1. de inkomsten uit roerende goederen vastgesteld in overeenstemming met artikel 22, § 1, eerste lid van het WIB/92; 2. de inkomsten waarvan de aangifte aan de belastingadministratie niet verplicht is, in toepassing van artikel 313 van het WIB/92; 3. het brutobedrag van de beroepsinkomsten, bedoeld in artikel 23, § 1, 1° tot 3°, van het WIB/92, fictief vastgesteld op 100/80 van het verschil tussen de brutowinsten of -baten en de beroepslasten die daaraan zijn verbonden; 4. het brutobedrag van de spaartegoeden, kapitalen en afkoopwaarden, bedoeld in artikel 171, 1°, d tot h, 2°, b tot e, 2° ...[+++]

Toutefois, pour la détermination du montant des revenus du bénéficiaire concerné, il est tenu compte, comme déterminé ci-après, des revenus suivants : 1. les revenus mobiliers fixés conformément à l'article 22, § 1 , alinéa 1 , du CIR/92; 2. les revenus dont la déclaration à l'administration fiscale n'est pas obligatoire en application de l'article 313 du CIR/92; 3. le montant brut des revenus professionnels visés à l'article 23, § 1 , 1° à 3°, du CIR/92 fictivement fixé à 100/80 de la différence entre les bénéfices ou profits bruts et les charges professionnelles y afférentes; 4. le montant brut de l'épargne, des capitaux et des valeurs de rachat visés à l'article 171, 1°, d à h, 2°, b à e, 2° quater, 3° bis, 4°, f à h et aux articles 5 ...[+++]


Het voordeel bij leven dat wordt uitgekeerd vóór het bereiken van de einddatum is gelijk aan de theoretische afkoopwaarde van het contract, dit is de reserve die bij de pensioeninstelling gevormd werd door de kapitalisatie van de in het voordeel van de aangeslotene gestorte bijdragen en toegekende winstdeling, rekening houdend met de verbruikte sommen.

L'avantage en cas de vie payé avant la date d'échéance correspond à la valeur de rachat théorique du contrat, à savoir la réserve constituée auprès de l'organisme de pension par la capitalisation des cotisations versées en faveur de l'affilié et des participations bénéficiaires qui lui sont attribuées, en tenant compte des sommes consommées.


4. het brutobedrag van de spaartegoeden, kapitalen en afkoopwaarden, bedoeld in artikel 171, 1°, d tot h, 2°, b tot e, 2° quater, 3° bis, 4°, f tot h en de artikelen 515bis, vijfde lid, 515quater en 515octies van het WIB/92 voor het bedrag van de rente die voortvloeit uit de omzetting ervan volgens de coëfficiënt, bedoeld in artikel 73 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB/92 gedurende een periode van tien jaar vanaf het jaar waarin het kapitaal of de afkoopwaarde is uitgekeerd;

4. le montant brut de l'épargne, des capitaux et des valeurs de rachat visés à l'article 171, 1°, d à h, 2°, b à e, 2° quater, 3° bis, 4°, f à h et aux articles 515bis, alinéa 5, 515quater et 515octies du CIR/92 à concurrence du montant résultant de leur conversion selon le coefficient fixé à l'article 73 de l'arrêté d'exécution du CIR/92 et ce, pendant une période de dix ans à partir de l'année où le capital ou la valeur de rachat a été versé;


Het voordeel bij leven dat wordt uitgekeerd vóór het bereiken van de einddatum is gelijk aan de theoretische afkoopwaarde van het contract, dit is de reserve die bij de pensioeninstelling gevormd werd door de kapitalisatie van de in het voordeel van de aangeslotene gestorte bijdragen en toegekende winstdeling, rekening houdend met de verbruikte sommen.

L'avantage en cas de vie payé avant la date d'échéance correspond à la valeur de rachat théorique du contrat, à savoir la réserve constituée auprès de l'organisme de pension par la capitalisation des cotisations versées en faveur de l'affilié et des participations bénéficiaires qui lui sont attribuées, en tenant compte des sommes consommées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° het brutobedrag van de spaartegoeden, kapitalen en afkoopwaarden die aan de belasting zijn onderworpen, bedoeld in artikel 171, 1°, d tot h, 2°, 4°, f tot h en de artikelen 515bis, 5e lid, 515quater en 515octies van het WIB/92 in aanmerking genomen voor het bedrag van de rente die voortvloeit uit de omzetting ervan volgens de coëfficiënt, bedoeld in artikel 73 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB/92 gedurende een periode van tien jaar vanaf het jaar waarin het kapitaal of de afkoopwaarde is uitgekeerd.

4°le montant brut de l'épargne, des capitaux et des valeurs de rachat visés à l'article 171, 1°, d à h, 2°, 4°, f à h et aux articles 515bis, alinéa 5, 515quater et 515octies du CIR/92 à concurrence du montant résultant de leur conversion selon le coefficient fixé à l'article 73 de l'arrêté d'exécution du CIR/92 et ce, pendant une période de dix ans à partir de l'année où le capital ou la valeur de rachat a été versé;


Het brutobedrag betreffende de spaartegoeden, kapitalen en afkoopwaarden die onderworpen werden aan de belasting, bedoeld in artikel 171, 1°, d. tot g., 2°, 4°, f. tot h., en in artikel 515bis, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wordt in aanmerking genomen tot beloop van het bedrag van de rente die voortvloeit uit de omzetting ervan volgens de coëfficiënt die is vastgesteld in artikel 73 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, en dit gedurende een periode van 10 jaar vanaf het jaar waarin het kapitaal of de afkoopwaarde is uitgekeerd;

Le montant brut relatif aux avoirs d'épargne, capitaux et valeurs de rachat soumis à l'impôt visé à l'article 171, 1°, d à g, 2°, 4°, f à h, et à l'article 515bis, alinéa 5, du Code des impôts sur les revenus 1992, est pris en considération à concurrence du montant de la rente résultant de leur conversion selon le coefficient fixé à l'article 73 de l'arrêté d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, et ce pendant une période de 10 ans à partir de l'année où le capital ou la valeur de rachat a été versé;


De afkoopwaarde van een groepsverzekeringscontract is onderworpen aan het 16,5%tarief, overeenkomstig artikel 171, 4°, f van het WIB 1992, als de afkoopwaarde wordt uitgekeerd a) naar aanleiding van de pensionering van de verzekerde; b) naar aanleiding van de brugpensionering van de verzekerde; c) in een van de 5 jaren voor het normaal verstrijken van het contract, of d) op de normale leeftijd waarop de verkrijger zijn beroepswerkzaamheid uit hoofde waarvan het kapitaal is gevormd, volledig en definitief stopzet.

Aux termes de l'article 171, 4°, f, du CIR 1992, la valeur de rachat d'un contrat d'assurance de groupe est soumise au taux d'imposition de 16,5% lorsqu'elle est liquidée : a) à l'occasion de la mise à la retraite de l'assuré; b) à l'occasion de la prépension de l'assuré; c) au cours d'une des cinq années qui précèdent l'expiration normale du contrat, soit d) à l'âge normal auquel le bénéficiaire cesse complètement et définitivement l'activité professionnelle en raison de laquelle le capital a été constitué.


2. a) Betekent dit effectief dat de afkoopwaarde uitgekeerd in het kader van een groepsverzekeringscontract afzonderlijk belast mag worden wanneer het uitgekeerd wordt in één van de vijf jaren vóór het verstrijken van het contract zonder dat men daadwerkelijk op pensioen of brugpensioen moet gaan? b) Is het bijgevolg mogelijk een afkoop te doen op 55 jaar met behoud van het mandaat en met taxatie tegen het afzonderlijk tarief? c) Zo ja, waarom worden de uitkeringen in het kader van een groepsverzekering (art. 171, 4o, f, WIB 1992) en ...[+++]

2. a) Cela signifie-t-il effectivement que la valeur de rachat versée dans le cadre d'un contrat d'assurance de groupe peut faire l'objet d'une imposition distincte lorsqu'elle est versée au cours d'une des cinq années qui précèdent l'expiration normale du contrat sans que l'assuré doive effectivement être admis à la retraite ou être prépensionné? b) Est-il par conséquent possible de procéder à un rachat à 55 ans en conservant son mandat et en bénéficiant d'une imposition distincte? c) Dans l'affirmative, pourquoi les montants liquidés dans le cadre d'une assurance de groupe (art. 171, 4o, f, CIR 1992) et les montants liquidés sur la bas ...[+++]


2. Het gedeelte van de afkoopwaarde van een individueel levensverzekeringscontract dat het bedrag overschrijdt dat dient tot de wedersamenstelling van of de waarborg voor een hypothecaire lening, inzonderheid ingevolge een voortijdige terugbetaling van een deel van de lening, en dat niet is uitgekeerd in een van de vijf jaren die het normaal verstrijken van het contract voorafgaan, is afzonderlijk belastbaar tegen 33% of gezamenlijk belastbaar naargelang van het zelfde in punt 1 gemaakte onderscheid.

2. La quotité de la valeur de rachat d'un contrat d'assurance individuelle sur la vie qui excède le montant servant à la reconstitution ou à la garantie d'un emprunt hypothécaire, notamment à la suite d'un remboursement anticipé d'une partie de l'emprunt, et qui n'est pas liquidée au cours d'une des cinq années qui précèdent l'expiration normale du contrat, est impo-sable distinctement à 33% ou globalement selon la même distinction que celle opérée au point 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afkoopwaarde is uitgekeerd' ->

Date index: 2022-01-05
w