Overwegende dat de Commissie en de lidstaten erop moeten toezien dat de acties in dit programma genoegzaam bekend worden gemaakt om te vermijden dat ze in de praktijk voorbehouden blijven aan ingewijden in het circuit; dat het noodzakelijk is dat de nationale centra alle jongeren bereiken en niet hoofdzakelijk die welke lid zijn van jongerenorganisaties,
la Commission et les États membres doivent veiller à assurer une publicité suffisante aux actions de ce programme de façon à éviter qu'elles soient, dans la pratique, réservées aux seuls initiés; d'où la nécessité de faire en sorte que les centres nationaux atteignent les jeunes en général et pas uniquement ceux qui font partie d'organisations de la jeunesse;