Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agenda hebben gezet » (Néerlandais → Français) :

De heer Morael antwoordt dat sommigen het rassenvraagstuk tijdens de jaren 1920 en 1930 prominent op de politieke agenda hebben gezet om de woede en de ongerustheid van het volk naar bepaalde minderheden te kanaliseren.

M. Morael répond que certains, durant les années 1920 et 1930, ont inscrit la question des races parmi les priorités de l'agenda politique afin de canaliser la colère et l'inquiétude du peuple vers certaines minorités.


Het verheugt me dan ook dat de leden van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging het thema op de agenda hebben gezet.

C'est pourquoi je me réjouis que les membres de la commission des Relations extérieures et de la Défense aient inscrit ce sujet à l'ordre du jour.


Het wetsvoorstel voorziet geen oplossing voor de personen die het slachtoffer zijn van de huidige regeling en die de problematiek op de agenda hebben gezet.

La proposition de loi ne prévoit aucune solution pour les personnes qui sont victimes du régime actuel et qui ont mis la problématique à l'ordre du jour.


De heer Morael antwoordt dat sommigen het rassenvraagstuk tijdens de jaren 1920 en 1930 prominent op de politieke agenda hebben gezet om de woede en de ongerustheid van het volk naar bepaalde minderheden te kanaliseren.

M. Morael répond que certains, durant les années 1920 et 1930, ont inscrit la question des races parmi les priorités de l'agenda politique afin de canaliser la colère et l'inquiétude du peuple vers certaines minorités.


We hebben dit op de agenda gezet van de JBZ raad van 8 oktober 2015.

Nous avons inscrit ce point à l'ordre du jour du Conseil JAI du 8 octobre 2015.


Tot slot, amendement 9 stelt voor om deze resolutie naar de secretaris-generaal van de Verenigde Naties te sturen, omdat ik van mening ben dat dit een internationale humanitaire crisis is, wat de titel ook aangeeft, en dat we alles moeten doen wat in onze macht ligt. Daarom bedank ik de Groenen dat ze dit op de agenda hebben gezet en ik vraag alle collega's om de amendementen die door alle politieke fracties ter tafel zijn gebracht, te ondersteunen.

Enfin, l’amendement 9 suggère que nous envoyions cette résolution au Secrétaire général de l’Organisation des Nations unies, parce que je crois qu’il s’agit là d’une crise humanitaire internationale, comme en témoigne le titre, et que nous devons faire tout notre possible. C’est pourquoi je remercie les Verts d’avoir couché cela sur le papier, et je demande à tous mes collègues de soutenir les amendements déposés par l’ensemble des groupes politiques.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste zou ik het Parlement en de Commissie internationale handel graag willen bedanken omdat zij deze zeer belangrijke kwestie nu op de agenda hebben gezet. Ik zou ook graag mijn persoonlijke waardering willen uitspreken voor de rapporteur, mevrouw Lucas, vanwege haar verslag.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi en premier lieu de remercier le Parlement et la commission du commerce international d’avoir inscrit à l’ordre du jour ce point particulièrement opportun et important. Je souhaiterais également remercier à titre personnel le rapporteur, Mme Lucas, pour son rapport.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst de fractievoorzitters bedanken voor het feit dat zij het humanitaire vraagstuk van de vermisten op Cyprus alsnog op de agenda van de plenaire vergadering hebben gezet. Ik dank ook alle fracties die de ontwerpresolutie, die naar verwacht wordt morgen zal worden aangenomen, mede hebben ondertekend.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais avant tout remercier les présidents des groupes politiques qui ont introduit la question humanitaire des personnes disparues à Chypres comme point extraordinaire à l’ordre du jour de la plénière, ainsi que tous les groupes politiques qui ont signé la motion qui devrait passer demain.


Eigenlijk hebben wij in het Europees Parlement afgesproken dat als een verslag pas tijdens een commissievergadering hier in Straatsburg wordt goedgekeurd, het niet in dezelfde vergaderweek op de agenda wordt gezet.

Nous avons, au sein du Parlement européen, un accord qui prévoit que, si des rapports sont votés ici, à Strasbourg, pendant une réunion de commission, ils ne peuvent pas être portés à l'ordre du jour de la même semaine de session.


Ik sluit me aan bij de dankbetuigingen aan het adres van collega Cornil en de andere indieners van wetsvoorstellen die deze belangrijke thematiek op de agenda hebben gezet.

Je me joins aux remerciements adressés à M. Cornil et aux autres auteurs des propositions de loi qui ont mis cette thématique importante à l'ordre du jour.




D'autres ont cherché : politieke agenda hebben gezet     agenda hebben gezet     agenda     hebben     agenda gezet     plenaire vergadering hebben     vergadering hebben gezet     eigenlijk hebben     agenda wordt gezet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agenda hebben gezet' ->

Date index: 2021-04-11
w