Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord erin voorziet » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat het Institutioneel Akkoord erin voorziet dat « de mobiliteit tussen de verschillende entiteiten mogelijk zal blijven », wordt de bepaling die betrekking heeft op de mobiliteit in voormeld koninklijk besluit, ingeschreven in de bijzondere wet.

Considérant que l'Accord institutionnel prévoit que « la mobilité entre les diverses entités restera possible », la disposition qui traite de la mobilité dans l'arrêté royal précité est inscrite dans la loi spéciale.


Verder verwijst de heer Hellings naar het advies van de Raad van State die heeft opgemerkt dat artikel 16 van het Akkoord erin voorziet dat de bevoegde ministers van de overeenkomstsluitende Partijen bijkomende protocollen kunnen sluiten (stuk Senaat, nr. 5-2250/1, blz. 38).

Par ailleurs, M. Hellings se réfère à l'avis du Conseil d'État qui souligne qu'en vertu de l'article 16 de l'Accord, les ministres compétents des Parties contractantes peuvent conclure des protocoles complémentaires (do c. Sénat, nº 5-2250/1, p. 38).


Verder verwijst de heer Hellings naar het advies van de Raad van State die heeft opgemerkt dat artikel 16 van het Akkoord erin voorziet dat de bevoegde ministers van de overeenkomstsluitende Partijen bijkomende protocollen kunnen sluiten (stuk Senaat, nr. 5-2250/1, blz. 38).

Par ailleurs, M. Hellings se réfère à l'avis du Conseil d'État qui souligne qu'en vertu de l'article 16 de l'Accord, les ministres compétents des Parties contractantes peuvent conclure des protocoles complémentaires (do c. Sénat, nº 5-2250/1, p. 38).


Overwegende dat het Institutioneel Akkoord erin voorziet dat « de mobiliteit tussen de verschillende entiteiten mogelijk zal blijven », wordt de bepaling die betrekking heeft op de mobiliteit in voormeld koninklijk besluit, ingeschreven in de bijzondere wet.

Considérant que l'Accord institutionnel prévoit que « la mobilité entre les diverses entités restera possible », la disposition qui traite de la mobilité dans l'arrêté royal précité est inscrite dans la loi spéciale.


1. a) Bent u akkoord dat bij de Bermuda swaps de betrokken cliënten onvoldoende werden voorgelicht als niet-professionele klant volgens de bepalingen van MIFID? b) Indien ja, is de sanctie op een dergelijke inbreuk dan geen volledige schadeloosstelling die erin voorziet dat de betrokken cliënt in de situatie terecht komt van vóór het afsluiten van een dergelijke Bermuda swap, wat impliceert dat er een retroactieve annulering moet komen van deze contracten en geen omzetting in een normale swap?

1. a) Reconnaissez-vous que lors de la vente des Bermuda swaps, les dispositions MiFID n'ont pas été respectées en ce qui concerne l'information des clients non professionnels? b) Dans l'affirmative, ne faudrait-il pas sanctionner les banques à indemniser intégralement le client lésé, en leur imposant de ne pas se contenter de convertir le Bermuda swap en un swap ordinaire, mais d'annuler ces contrats à titre rétroactif, de sorte que le client puisse retrouver la situation d'avant l'achat de ces produits?


Verder voorziet het Akkoord erin dat artikel 180 van de Grondwet zal worden geactualiseerd.

Par ailleurs, l'Accord prévoit que l'article 180 de la Constitution sera actualisé.


Overwegende dat de algemene beleidsverklaring van de Franse Gemeenschapscommissie erin voorziet dat de sector van de sociale cohesie geleidelijk in overeenstemming zou worden gebracht met de weddeschalen en voordelen van het akkoord met de social-profitsector uit 2000 en dat deze afstemming door de overheid andermaal bevestigd werd bij het sluiten van het akkoord met de social-profitsector voor 2010-2012, gesloten op 22 december 2010 tussen de Brusselse Franstalige Regering (College van de Franse Gemeenschapscommi ...[+++]

Considérant que la déclaration de politique générale de la Commission communautaire française prévoit un alignement progressif du secteur de la cohésion sociale aux barèmes et avantages de l'accord conclu avec le non-marchand en 2000 et que cet alignement a encore été confirmé par l'autorité lors de la conclusion de l'accord du non-marchand 2010-2012, conclu le 22 décembre 2010, entre le Gouvernement francophone bruxellois (Collège de la Commission communautaire française), les organisations représentatives des travailleurs et des employeurs de tous les secteurs du non-marchand subsidiés par la COCOF;


Overwegende de bij het sectoraal akkoord 2011-2012 aangegane verbintenis die het voorwerp uitmaakt van het protocol van akkoord 2011/06 van 24 mei 2011, en die erin voorziet dat de verhoging van het bedrag van de maaltijdcheques tot 7 EUR voor het geheel van het betrokken personeel vanaf 1 juni 2011 van toepassing wordt;

Considérant l'engagement pris dans l'accord sectoriel 2011-2012 faisant l'objet du protocole d'accord 2011/06 du 24 mai 2011, prévoyant l'entrée en vigueur dès le 1 juin 2011 de la mesure visant à porter le montant des chèques-repas à 7 EUR pour l'ensemble du personnel concerné;


dat de algemene beleidsverklaring van de Franse Gemeenschapscommissie erin voorziet dat de sector van de sociale cohesie geleidelijk in overeenstemming zou worden gebracht met de weddeschalen en voordelen van het akkoord met de social-profit uit 2000 en dat deze afstemming door de overheid andermaal bevestigd werd bij het sluiten van de akkoorden met de social-profit voor 2010-2012;

Que la déclaration de politique générale de la Commission communautaire française prévoit un alignement progressif du secteur de la cohésion sociale aux barèmes et avantages de l'accord conclu avec le non-marchand en 2000 et que cet alignement a encore été confirmé par l'autorité lors de la conclusion des accords avec le non-marchand 2010-2012;


Overwegende dat de bij het sectoraal akkoord 2011-2012 aangegane verbintenis die het voorwerp uitmaakt van het protocol van akkoord 2011/03, en ondertekend op 1 april 2011, erin voorziet dat de verhoging van het bedrag van de maaltijdcheques tot 7 EUR voor het geheel van het betrokken personeel vanaf 1 juni 2011 van toepassing wordt;

Considérant l'engagement pris dans l'accord sectoriel 2011-2012 faisant l'objet du protocole d'accord 2011/03. signé le 1 avril 2011, prévoyant l'entrée en vigueur dès le 1 juin 2011 de la mesure visant à porter le montant des chèques-repas à 7 EUR pour l'ensemble du personnel concerné;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord erin voorziet' ->

Date index: 2021-09-03
w