Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «algemeen rookverbod hebben ingevoerd » (Néerlandais → Français) :

In alle landen (Ierland, VK, Cyprus en Spanje) waar ze een algemeen rookverbod hebben ingevoerd, in alle openbare plaatsen met inbegrip van de horeca, is deze maatregel een succes, zowel op het vlak van volksgezondheid als op vlak van economie.

Dans tous les pays (Irlande, Royaume-Uni, Chypre et Espagne) qui ont instauré une interdiction générale de fumer dans tous les lieux publics, y compris dans le secteur horeca, la mesure a été couronnée de succès, sur le plan aussi bien de la santé publique que de l’économie.


De heer Luk Joossens (Stichting tegen Kanker) stelt zowel verschillen als gelijkenissen vast met betrekking tot tot de wijze waarop landen een algemeen rookverbod hebben ingevoerd :

M. Luk Joossens (Fondation contre le cancer) relève autant de différences que de similitudes dans la manière avec laquelle les pays ont généralisé l'interdiction de fumer.


Ook zo in landen waar ze een algemeen rookverbod hebben ingevoerd, met de mogelijkheid van het inrichten van een rookkamer : Italië, Zweden, Letland, Finland, Slovenië, Frankrijk, Nederland en Malta.

Il en va de même dans les pays qui ont décrété une interdiction générale de fumer, assortie de la possibilité d’aménager un espace fumeur, à savoir l’Italie, la Suède, la Lettonie, la Finlande, la Slovénie, la France, les Pays-Bas et Malte.


Het duidelijk dat vanuit het oogpunt van de volksgezondheid een algemeen rookverbod zou ingevoerd moeten worden.

Il est clair que, dans l'optique de la santé publique, il faudrait instaurer une interdiction générale de fumer.


Spreker vraagt naar statistieken over de leeftijd waarop jongeren met roken zijn begonnen in de landen waarin een algemeen rookverbod is ingevoerd.

L'orateur demande des statistiques sur l'âge auquel les jeunes commencent à fumer dans les pays où l'on a introduit une interdiction générale de fumer.


In antwoord op een parlementaire vraag over « het roken in gevangenissen » heeft de minister van Justitie op 8 mei 2013 verklaard : « Op de meeste plaatsen binnen de gevangenissen geldt een algemeen rookverbod. De enige plaatsen waar de gedetineerde mag roken zijn de cellen en de plaats van de wandeling. Het personeel mag enkel in de rookruimtes roken. De regeling is het gevolg van de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknem ...[+++]

En réponse à une question parlementaire concernant la « possibilité de fumer en prison », la ministre de la Justice a déclaré le 8 mai 2013 : « Une interdiction générale de fumer s'applique à la plupart des endroits au sein des prisons. Les seuls endroits où un détenu est autorisé à fumer sont les cellules et le site de promenade. Le personnel peut seulement fumer dans les locaux prévus à cet effet. Ces règles découlent de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac. La différen ...[+++]


Naar aanleiding van de opmerking van de Raad van State over artikel 16 van het KB 2009 wat betreft de te betalen jaarlijkse rechten, wordt door de vervanging van artikel 43 van het KB 2009 in het algemeen het principe ingevoerd dat wanneer de vergunning in de loop van het jaar wordt opgezegd, de jaarlijkse rechten die betrekking hebben op de nog niet begonnen maanden terugbetaald worden.

Suite à la remarque du Conseil d'Etat concernant l'article 16 de l'AR 2009 en ce qui concerne la redevance annuelle à payer, le remplacement de l'article 43 de l'AR 2009 introduit le principe général selon lequel si l'autorisation est résiliée dans le courant de l'année, la redevance annuelle se rapportant aux mois non encore entamés est remboursée.


Ze is eveneens van toepassing op de ondernemingen zonder syndicale delegatie die in uitvoering van artikel 2, § 3 van het nationaal akkoord 1999-2000, geregistreerd onder het nr. 51355/COF/209, een door het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid goedgekeurd extralegaal pensioenstelsel hebben ingevoerd, en die de pensioentoezegging op hun eigen vlak dienden te realiseren conform de bepalingen van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, houdende uitvoering van artikel 4, §§ 2, 3 en ...[+++]

Il est également d'application aux entreprises sans délégation syndicale qui, en exécution de l'article 2, § 3 de l'accord national 1999-2000 enregistré sous le n° 51355/COF/209, ont instauré un régime de pension extralégale approuvé par la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, et qui réalisent l'engagement de pension à leur propre niveau conformément aux dispositions de l'article 3 de la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, portant exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4 de la convention collective de travail du 11 juin 2001 concernant l'accord national 2001-2002, enregistrée sous le numé ...[+++]


Ondernemingen zonder syndicale delegatie die in uitvoering van artikel 2, § 3 van het nationaal akkoord 1999-2000, geregistreerd onder het nummer 51355/COF/209, een door het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid goedgekeurd extralegaal pensioenstelsel hebben ingevoerd, realiseren deze pensioentoezegging op hun eigen vlak conform de bepalingen van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, houdende uitvoering van artikel 4, §§ 2, 3 en 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 j ...[+++]

Les entreprises sans délégation syndicale qui, en exécution de l'article 2, § 3 de l'accord national 1999-2000 enregistré sous le n° 51355/COF/209, ont instauré un régime de pension extralégale approuvé par la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, réalisent cet engagement de pension à leur propre niveau conformément aux dispositions de l'article 3 de la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, portant exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4 de la convention collective de travail du 11 juin 2001 concernant l'accord national 2001-2002, enregistrée sous le numéro 60649/CO ...[+++]


9° alcoholische dranken mogen slechts worden genuttigd door particuliere schutters die hun schietactiviteiten volledig hebben beëindigd, en in geen geval binnen de schietruimte en de wapenkamer; in deze ruimten geldt tevens een algemeen rookverbod; de toegang tot de schietstand is ontzegd aan elke persoon die kennelijk in staat van dronkenschap verkeert of in een soortgelijke staat ten gevolge van het gebruik van drugs of geneesmiddelen;

9° des boissons alcoolisées ne peuvent être consommées que par des particuliers tireurs ayant complètement terminé leurs activités de tir, et en aucun cas dans l'espace de tir et le magasin d'armes; dans ces locaux, il y a également une interdiction absolue de fumer; l'accès au stand de tir est interdit à toute personne qui se trouve manifestement en état d'ivresse ou dans un état analogue résultant de l'emploi de drogues ou de médicaments;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemeen rookverbod hebben ingevoerd' ->

Date index: 2023-11-20
w