Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle tijdens de protesten gearresteerde » (Néerlandais → Français) :

De heer Christopher Ngoyi Mutanda, voorzitter van de ngo Synergie Congo Culture et Développement Humain en coördinator van het platform Save the Congo werd gearresteerd tijdens de protesten in januari en er werden hem tien beschuldigingen ten laste gelegd.

Mr. Christopher Ngoyi Mutanda, président de l'ONG Synergie Congo Culture et Développement Humain et coordinateur de la plateforme Sauvons le Congo a été arrêté durant les manifestations de janvier et poursuivi pour dix chefs d'accusation.


F. overwegende dat tijdens de protesten tegen de inhechtenisneming van Mohamed Nasheed de politie op arbitraire wijze mensen heeft gearresteerd en hen documenten heeft laten tekenen waarin zij afzien van verdere deelneming aan protesten;

F. considérant qu'au cours de manifestations de rue consécutives à l'emprisonnement de M. Nasheed, la police a arbitrairement arrêté des personnes et les a forcées à signer des documents visant à renoncer à toute autre participation aux protestations;


Talrijke verkozen vertegenwoordigers en gemeentelijke autoriteiten in het Zuid-Oosten werden geschorst, uit hun ambt verwijderd, of gearresteerd op beschuldiging van terrorisme, in een aantal gevallen op grond van decreten die na de couppoging tijdens de noodtoestand werden afgekondigd.

De nombreux représentants élus et membres de conseils municipaux du Sud-Est ont été suspendus, démis de leurs fonctions ou arrêtés pour des faits de terrorisme, dont certains sur la base de décrets adoptés dans le cadre de l’état d’urgence à la suite de la tentative de coup d’État.


18. is verontrust over de berichten over arrestaties, marteling, intimidatie van en aanklachten tegen medisch personeel in Bahrein; veroordeelt de vervolging van artsen en verpleegkundigen die ervan worden beschuldigd tijdens de demonstraties in Bahrein personen te hebben behandeld; roept de autoriteiten van Bahrein op alle medisch personeel dat tijdens de protesten gearresteerd is, vrij te laten;

18. juge préoccupants les rapports concernant la détention, la torture, l'intimidation et les procès de professionnels de la santé à Bahreïn; condamne les poursuites engagées à l'encontre des médecins et des infirmières accusés d'avoir soigné des blessés lors des manifestations à Bahreïn; invite les autorités de Bahreïn à libérer tous les membres du personnel médical arrêtés au cours des manifestations;


Het betreurde de aanvallen van 14 en 16 april 2016 op vreedzame demonstranten en heeft de onmiddellijke vrijlating geëist van alle demonstranten die tijdens de betoging voor electorale hervormingen in het vooruitzicht van de voor december 2016 geplande presidentsverkiezingen gearresteerd werden.

Il a déploré les attaques des 14 et 16 avril 2016 contre des manifestants pacifiques et appelé à la libération immédiate de tous les manifestants arrêtés lors de cette manifestation pour la réforme électorale organisée en vue des élections présidentielles prévues pour décembre 2016.


Een aantal administratieve en gerechtelijke onderzoeken naar het politieoptreden tijdens de protesten is van start gegaan.

Plusieurs enquêtes administratives et judiciaires ont été lancées pour faire la lumière sur le comportement de la police au cours des manifestations.


Een aantal administratieve en gerechtelijke onderzoeken naar het politieoptreden tijdens de protesten is van start gegaan.

Plusieurs enquêtes administratives et judiciaires ont été lancées pour faire la lumière sur le comportement de la police au cours des manifestations.


Op 15 april heeft de Moldavische president Vladimir Voronin met zijn amnestie voor alle tijdens de protesten gearresteerde personen, overigens met uitzondering van degenen met een strafblad, een eerste stap in de goede richting gezet.

Le 15 avril, le président moldave Vladimir Voronin a fait un pas dans la bonne direction en accordant une amnistie à toutes les personnes arrêtées durant les manifestations, à l’exception de celles possédant déjà un casier judiciaire.


Bovendien werden meer dan 600 activisten van de oppositie gearresteerd tijdens hun protesten tegen het ondemocratische karakter van de verkiezingen.

Par ailleurs, plus de 600 militants d’opposition, dont sept candidats à l’élection, ont été arrêtés, alors qu’ils manifestaient contre l’absence de démocratie entourant cette élection.


C. overwegende dat het Poolse Huis in Ivyanets, dat door de UPB wordt beheerd, door de Wit-Russische politie met geweld is ingenomen en overgedragen aan de organisatie van de heer Siemiasko; overwegende dat op 10 februari tijdens de protesten ter verdediging van het Poolse Huis in Ivyanets ongeveer 40 UPB-activisten zijn gearresteerd en veroordeeld tot gevangenisstraffen en boetes,

C. considérant que, le 8 février 2010, la Maison des Polonais d'Ivyanets, gérée par l'UPB, a été saisie de force par la police du Belarus et remise à l'organisation de M. Siemaszko; que, le 10 février 2010, au cours de manifestations de soutien à la Maison des Polonais d'Ivyanets, quelque 40 militants de l'UPB ont été arrêtés et condamnés à des peines de prison et des amendes,


w