Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alleen kennis gekregen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inderdaad, krachtens artikel 22, eerste lid, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, moet de voorzitter van het hoofdbureau een bericht bekendmaken ten minste drieëndertig dagen vóór de stemming (dinsdag 11 september 2012); welnu, om dit te doen, moet hij niet alleen kennis gekregen hebben van zijn aanwijzing, maar tevens dit bericht hebben kunnen voorbereiden.

En effet, en vertu de l'article 22, alinéa 1, du Code électoral communal bruxellois, le président du bureau principal doit publier un avis 33 jours au moins avant le scrutin (mardi 11 septembre 2012), or, pour ce faire, il faut non seulement qu'il ait eu connaissance de sa désignation, mais qu'il ait également pu préparer cet avis.


Art. 215. Onverminderd artikel 217 nemen de inspecteurs de nodige maatregelen teneinde het vertrouwelijke karakter van de persoonsgegevens waarvan zij kennis hebben gekregen bij de uitvoering van hun opdrachten te waarborgen en het gebruik van die gegevens enkel en alleen voor de doeleinden vereist voor de uitoefening van hun toezichtsopdracht te garanderen.

Art. 215. Sans préjudice de l 'article 217, les inspecteurs prennent les mesures nécessaires afin de garantir le caractère confidentiel des données à caractère personnel dont ils ont obtenu connaissance dans l'exercice de leur mission, et afin de garantir l'usage de ces données aux seules fins requises pour l'exercice de leur mission de surveillance.


Overigens is het, in de door het geachte lid bedoelde situatie aangaande de toepassing van de verjaringstermijnen volgens het arrest van het Hof van Cassatie van 27 april 2012 dat alleen het artikel 81bis, § 1, tweede lid, 3°, van het Wetboek betrof (bewijskrachtige gegevens, waarvan de administratie kennis heeft gekregen), de bedoeling om over te gaan tot zo'n wijziging van artikel 81bis, § 1, tweede lid, van het Btw-Wetboek zodat aan dat artikel terug de interpretatie wordt verleend volgens dewelke de bewijskrachtige gegevens, maar ...[+++]

Par ailleurs, dans la situation visée par l'honorable membre en matière d'application des délais de prescription suite à l'arrêt de la Cour de cassation du 27 avril 2012 qui concernait uniquement le cas visé à l'article 81bis, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code (éléments probants venus à la connaissance de l'administration), l'intention est de procéder à une modification de l'article 81bis, § 1er, alinéa 2, du Code de la TVA de façon à restituer à cet article l'interprétation selon laquelle les éléments probants mais aussi l'information transmise de l'étranger, ...[+++]


Alleen voor de buitencontractuele aansprakelijkheid werd binnen de absolute verjaringstermijn voorzien in een kortere termijn van vijf jaar, die begint te lopen op de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon (artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek).

Un délai plus bref - de cinq ans - n'a été prévu dans les limites du délai de prescription absolu qu'en matière de responsabilité extracontractuelle, à compter du jour qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage et de l'aggravation de celui-ci et de l'identité de la personne responsable (article 2262bis, § 1 , alinéa 2, du Code civil).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eens ze a posteriori en via de pers kennis hadden gekregen van de feiten, en na de ondervraging van de minister van Landsverdediging, hebben ze niet alleen intern maar ook bij een geallieerde dienst inlichtingen ingewonnen over de standhouder en over de organisatie « Soldiers of fortune ». Ze hebben echter geen elementen gekregen volgens dewelke de betrokkene of de organisatie met extreem-rechts in verband kunnen worden gebracht.

Informés a posteriori par la presse et à la suite de l'interrogation du ministre de la Défense nationale, ils ont cherché des informations tant internes qu'auprès d'un service allié, à la fois sur le gérant du stand et sur l'organisation nommée « Soldiers of fortune » mais n'ont recueilli aucun élément susceptible de relier l'un ou l'autre à l'extrême droite.


Het derde lid voegt hieraan toe dat de bestuurders, zaakvoerders en de leden van het directiecomité ten aanzien van overtredingen waaraan zij geen deel hebben gehad, alleen ontheven worden van de in de artikelen 2 en 3 vastgestelde aansprakelijkheid indien hun geen schuld kan worden verweten en zij die overtredingen, naar gelang van het geval, hebben aangeklaagd op de eerste algemene vergadering of op de eerstkomende zitting van de raad van bestuur nadat zij er kennis van hebben gekregen.

Enfin, l'alinéa 3 ajoute qu'en ce qui concerne les infractions auxquelles ils n'ont pas pris part, les administrateurs, les gérants et les membres du comité de direction ne sont déchargés de la responsabilité visée aux articles 2 et 3, que si aucune faute ne leur est imputable et s'ils ont dénoncé ces infractions, selon le cas lors de la première assemblée générale ou lors de la première séance du conseil d'administration, suivant le moment où ils en ont eu connaissance.


5. Inderdaad, krachtens artikel 22, derde lid, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, moet de voorzitter van het hoofdbureau een bericht bekendmaken ten minste drieëndertig dagen vóór de stemming (dinsdag 5 september 2006); welnu, om dit te doen, moet hij niet alleen kennis gekregen hebben van zijn aanwijzing, maar tevens dit bericht hebben kunnen voorbereiden.

5. En effet, en vertu de l'article 22, alinéa 3, du Code électoral communal bruxellois, le président du bureau principal doit publier un avis 33 jours au moins avant le scrutin (mardi 5 septembre 2006), or, pour ce faire, il faut non seulement qu'il ait reçu connaissance de sa désignation, mais qu'il ait également pu préparer cet avis.


In deze EU van 25 lidstaten hebben de woorden “buiten” en “binnen” een andere betekenis gekregen, en deze nieuwe wereld heeft ook nieuwe regels nodig; zij heeft ook nieuwe instellingen nodig, instellingen die niet alleen in officiële zin functioneren, maar waarbinnen men ook over waarachtige kennis van de 25 lidstaten beschikt, met inbegrip van de binnenlandse problemen en breuklijnen van de tien nieuwe lidstaten.

Dans cette UE à 25, les termes «intérieur» et «extérieur» prennent une autre signification, et ce nouveau monde a besoin non seulement de nouvelles règles, mais aussi de nouvelles institutions, lesquelles ne doivent pas avoir un caractère purement officiel, mais doivent vraiment connaître ces 25 États membres, y compris les problèmes et failles internes des dix nouveaux.


Hebben de leden van onze afvaardigingen, die bestonden uit vertegenwoordigers van de Staatsveiligheid, de federale politie en het ministerie, kennis gekregen van laakbare praktijken die door de Amerikaanse overheid niet alleen zouden zijn geduld, maar ook of aangemoedigd of aangeraden?

Qu'en est-il ? Les membres de nos missions, composées de représentants de la Sûreté, de la police fédérale et du ministère, ont-ils eu connaissance des pratiques déplorables, non seulement tolérées mais conseillées, encouragées, par les autorités américaines ?


Uiteraard kon de dienst Slachtofferonthaal het feit dat de daders het land verlaten hadden, alleen maar meedelen toen deze dienst daar zelf kennis van had gekregen, dus post factum.

Le Service d'accueil des victimes n'a bien sûr été informé du départ des auteurs qu'a posteriori.




Anderen hebben gezocht naar : alleen kennis gekregen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen kennis gekregen' ->

Date index: 2021-12-29
w