Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De lidstaten
Moeten
Ten slotte «

Vertaling van "alleen moeten baseren " (Nederlands → Frans) :

Tot slot moet er met het voorstel zoveel mogelijk voor worden gezorgd dat kredietinstellingen minder op externe ratings gaan vertrouwen. Daartoe wordt de eis ingevoerd dat alle banken hun beleggingsbeslissingen niet alleen moeten baseren op ratings, maar ook op hun eigen interne kredietoordeel en dat banken met een fors aantal vorderingen in een bepaalde portefeuille interne ratings voor die portefeuille moeten opstellen, in plaats van af te gaan op externe ratings voor de berekening van hun vereiste kapitaal.

Enfin, la proposition s'efforcera de réduire, dans la mesure du possible, le recours par les établissements de crédit aux notations de crédit externes, en exigeant a) que les décisions d'investissement de toutes les banques soient fondées non seulement sur les notations de crédit, mais également sur leurs analyses internes en matière de crédit, et b) que les banques ayant un grand nombre d'expositions dans un portefeuille donné mettent au point des notations internes pour ce portefeuille au lieu de se fonder sur des notations externes pour le calcul de leurs exigences de fonds propres.


Niet alleen de jaarverslagen van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en het college van procureurs-generaal alsook van de Raad van State moeten in aanmerking worden genomen. De evaluatie dient zich tevens op andere informatiebronnen te baseren.

Non seulement les rapports annuels établis par le procureur général près la Cour de cassation et le collège des procureurs généraux ainsi que par le Conseil d'État doivent être pris en considération, l'évaluation doit s'opérer également sur la base d'autres sources d'information.


Niet alleen de jaarverslagen van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en het college van procureurs-generaal alsook van de Raad van State moeten in aanmerking worden genomen. De evaluatie dient zich tevens op andere informatiebronnen te baseren.

Non seulement les rapports annuels établis par le procureur général près la Cour de cassation et le collège des procureurs généraux ainsi que par le Conseil d'État doivent être pris en considération, l'évaluation doit s'opérer également sur la base d'autres sources d'information.


11. verzoekt de regio's zich niet alleen op technologisch gerichte innovatie te concentreren, maar hun strategieën te baseren op een zo breed mogelijke invulling van het begrip innovatie; hoopt dat daarbij niet alleen „hightech” innovatie maar ook „lowtech” en zelfs „nontech” innovatie in aanmerking zullen worden genomen, bijvoorbeeld de optimalisering van processen of de omvorming van organisaties; verwijst in dit verband uitdrukkelijk naar sociale en ecologische innovatie; onderstreept dat de innovatiestrategieën ...[+++]

11. invite les régions à ne pas se focaliser uniquement sur l'innovation axée sur la technologie, mais à fonder leur stratégie sur un concept d'innovation aussi large que possible; souhaite à cet égard que soient prises en considération non seulement l'innovation «high-tech », mais aussi l'innovation «low-tech », voire de nature non technique, comme l'optimisation des processus ou l'évolution des organisations; attire expressément l'attention dans ce contexte sur l'innovation sociale et écologique; souligne que l'objectif des stratégies d'innovation doit être précisément de favoriser les pratiques innovantes;


Ten slotte « [moeten] de lidstaten [.] niet alleen hun nationale recht conform het Unierecht uitleggen, maar er ook op toezien dat zij zich niet baseren op een uitlegging van een tekst van afgeleid recht die in conflict zou komen met de door de rechtsorde van de Unie beschermde grondrechten » (HvJ, 27 juni 2006, Parlement/Raad, C-540/03, punt 105; 23 december 2009, Deticek, C-403/09, punt 34; O., S. et alii, voormeld, punt 78).

Enfin, « il incombe aux Etats membres non seulement d'interpréter leur droit national d'une manière conforme au droit de l'Union, mais également de veiller à ne pas se fonder sur une interprétation d'un texte du droit dérivé qui entrerait en conflit avec les droits fondamentaux protégés par l'ordre juridique de l'Union » (CJUE, 27 juin 2006, C-540/03, Parlement/Conseil, point 105; 23 décembre 2009, C-403/09, Deticek, point 34; O., S., et alii, précité, point 78).


Wij menen echter dat het niet voldoende is ons alleen te baseren op het creatieve en innovatieve vermogen dat mensen is aangeboren, maar dat wij activiteiten moeten organiseren en evenementen moeten creëren.

Nous estimons cependant qu’il ne suffit pas de se fier au caractère inné de la créativité et de l’esprit innovateur des gens; il faut organiser des activités et créer des événements.


We moeten alleen begrijpen dat we niet in alles concurrerender kunnen zijn dan alle anderen. Binnen de kaders van de huidige wereldeconomie kunnen we uitblinken door onze technologische vooruitgang, ons milieubewustzijn, onze intellectuele producten en diensten en onze innovatieve capaciteiten, en we zullen ons eigen concurrentievermogen dan ook moeten baseren op deze facetten.

Dans les conditions actuelles de l’économie mondiale, c’est par nos progrès technologiques, notre conscience environnementale, nos produits et services intellectuels et notre capacité d’innovation que nous pouvons exceller, et c’est sur ces atouts que nous devons bâtir notre compétitivité.


(10) Erkend wordt dat in sommige gevallen een wetenschappelijke risicobeoordeling alleen onvoldoende gegevens biedt om daarop een risicomanagementbeslissing te baseren en dat mogelijk ook andere terzake dienende factoren in aanmerking moeten worden genomen.

(10) Il est reconnu que l’évaluation scientifique des risques ne peut à elle seule, dans certains cas, fournir toutes les informations sur lesquelles une décision de gestion des risques devrait être fondée, et que d’autres facteurs légitimes et pertinents pour la question à l’examen peuvent être pris en compte.


3.1. Bij het nemen van een besluit inzake de maatregelen die op grond van deze richtlijn moeten worden genomen, en vooral inzake de maatregelen die bedoeld zijn in artikel 52, lid 2, baseren de lidstaten zich niet alleen op een grondige epizoötiologische evaluatie, maar ook op de definities van GHVD's die zijn vastgesteld in punt 3.2. of die, waar zulks van toepassing is, zijn vermeld in artikel 2, onder u), van Richtlijn 2001/89/EG, en passen zij de m ...[+++]

3.1. Lorsqu'ils décident des mesures à prendre en application de la présente directive et, en particulier, de celles prévues à l'article 52, paragraphe 2, les États membres, en plus d'un bilan épidémiologique complet, envisagent de définir des zones à forte densité de cheptel conformément au point 3.2 ou, le cas échéant, conformément au paragraphe 2, point u) de la directive 2001/89/CE et utilisent à cet égard la définition la plus contraignante.


(17) Erkend wordt dat in sommige gevallen een wetenschappelijke risicobeoordeling alleen onvoldoende gegevens biedt om daarop een risicobeheersingsbeslissing te baseren en dat op goede gronden ook andere relevante factoren in aanmerking moeten worden genomen, waaronder maatschappelijke, economische en milieufactoren, de uitvoerbaarheid van controles en het nut voor het dier of voor de consument van dierlijke producten.

(17) Il est reconnu que, dans certains cas, l'évaluation scientifique des risques ne peut, à elle seule, fournir toutes les informations sur lesquelles une décision de gestion des risques devrait être fondée, et que d'autres facteurs pertinents pour la question à l'examen devraient légitimement être pris en compte, y compris les facteurs sociétaux, économiques ou environnementaux, la faisabilité des contrôles et les bienfaits pour l'animal ou pour le consommateur de produits d'origine animale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen moeten baseren' ->

Date index: 2023-01-26
w