Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Op onze kosten
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «alvast op onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een dergelijk statuut beantwoordt alvast aan onze overtuiging dat een snelheidslimiet van 30 km/u de norm moet zijn in iedere schoolomgeving, ongeacht de ligging van de school.

Ce serait en tout cas conforme à notre conviction qu'une vitesse limitée à 30 km/h devrait être la norme aux abords de toutes les écoles, quelle que soit leur localisation.


Uit een onderhoud van onze ambassadeur in Dar Es Salaam met Mkapa blijkt alvast dat hij een goed beeld heeft verkregen van de verschillende standpunten en knelpunten.

Suite à un entretien de notre ambassadeur à Dar Es Salaam avec Mkapa, il s'est avéré que Mkapa a acquis une bonne notion des différents points de vue et des points sensibles.


Dat nieuwe economische model evolueert erg snel, waardoor de precieze impact ervan moeilijk in te schatten valt, maar duidelijk is alvast dat het onze manier van leven en ons consumptiepatroon ingrijpend kan wijzigen.

Du fait du développement rapide de ce nouveau modèle économique, son impact précis est encore difficile à percevoir mais il a clairement le potentiel de révolutionner nos modes de vie et de consommation.


Ik kan u alvast zeggen dat onze ambassadeur in Kampala niet nalaat onze bezorgdheid over te brengen aan zijn verschillende contactpersonen in regeringskringen en ook ter sprake brengt tijdens verschillende publieke tussenkomsten.

Je peux vous confirmer que notre Ambassadeur à Kampala ne manque pas de transmettre notre inquiétude à ses différentes contacts gouvernementaux ainsi qu'à travers certaines de ses interventions publiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De klimaatverandering zal de komende jaren zorgen voor een enorme vluchtelingenstroom vanuit de armste gebieden van de wereld, en het is onze plicht om alvast rekening te gaan houden met de mogelijke migratiestromen, zodat we passend beleid kunnen ontwikkelen waarmee de waardigheid van deze mensen geëerbiedigd wordt.

Au cours des prochaines années, le changement climatique poussera un grand nombre de réfugiés à fuir les régions les plus pauvres de la planète et il de notre devoir de commencer à prendre note de ces flux migratoires potentiels afin de pouvoir élaborer des politiques appropriées qui permettront de garantir le respect de la dignité de ces personnes.


Als hij het echt belangrijk vindt dat hier een debat plaatsvindt, dan verheug ik mij alvast over het feit dat hij het verzoek van onze fractie ondersteunt bij de volgende gelegenheid een debat over dit onderwerp te voeren.

Mais s'il souhaite tenir un véritable débat ici, je lui demanderais de bien vouloir soutenir la demande de notre groupe tendant à obtenir l'organisation d'un débat sur ce sujet dès que possible au sein de cette Assemblée.


Laten we nu alvast uitzoeken wat de effecten zijn van onze wetgeving op de sociale mechanismen in de lidstaten.

Permettez-nous d’évaluer au préalable les effets que la législation que nous adoptons aura sur les mécanismes sociaux des États membres.


Ook de doorstroming van informatie over rechten en plichten aan werknemers en aan bedrijven, mijnheer de commissaris, moet verbeteren en onze fractie is alvast heel tevreden met uw belofte om een goed gedocumenteerde website uit te bouwen, eenvormige formulieren te lanceren en goede praktijken uit te wisselen.

L’information des travailleurs et des entreprises sur leurs droits et obligations doit également être améliorée, et notre groupe se félicite de votre promesse de développer un site web documenté, de lancer des formulaires uniformisés et d’échanger les bonnes pratiques de travail.


Ik wil mijn collega’s er alvast op attenderen dat wij het Bureau voor de grondrechten kunnen gebruiken om de bescherming van de mensenrechten in de lidstaten van de Europese Unie te verbeteren. Wij kunnen dat Bureau echter ook als een soort early warning system gebruiken voor de wijze waarop onze buurlanden met de mensenrechten omgaan.

Je voudrais attirer l’attention des députés sur le fait que nous pourrons utiliser cette Agence des droits fondamentaux non seulement pour améliorer la protection des droits de l’homme au sein des États membres de l’Union européenne, mais aussi comme une sorte de système d’alerte précoce pour nous informer des événements qui se déroulent dans les États qui nous entourent et de la situation des droits de l’homme chez eux.






D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     op onze kosten     te onzen laste     alvast op onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alvast op onze' ->

Date index: 2022-05-16
w