Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement een probleem inzake bevoegdheid doet rijzen " (Nederlands → Frans) :

De heer Mahoux denkt dat het amendement een probleem inzake bevoegdheid doet rijzen.

M. Mahoux estime que l'amendement soulève un problème de compétence.


De heer Mahoux denkt dat het amendement een probleem inzake bevoegdheid doet rijzen.

M. Mahoux estime que l'amendement soulève un problème de compétence.


Volgens spreker veronderstelt de verwijzing naar een andere magistraat die het dossier niet kent, dat de zaak ab initio wordt hernomen, wat een probleem inzake termijnen doet rijzen.

Selon l'orateur, le renvoi à un autre magistrat qui ne connaît pas le dossier, implique que l'affaire soit reprise ab initio, ce qui pose un problème de délai.


Volgens spreker veronderstelt de verwijzing naar een andere magistraat die het dossier niet kent, dat de zaak ab initio wordt hernomen, wat een probleem inzake termijnen doet rijzen.

Selon l'orateur, le renvoi à un autre magistrat qui ne connaît pas le dossier, implique que l'affaire soit reprise ab initio, ce qui pose un problème de délai.


Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl ...[+++]

Tel que cela ressort du rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine, un amendement n° 69 visait à supprimer le dernier alinéa de l'article 29 attaqué, s'inspirant de l'avis de l'Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant le règlement-type arrêté par le Gouvernement : « Le règlement-type arrêté par le gouvernement : Les termes utilisés laissent entendre qu'il s'agit d'un modèle de règlement tandis que le commentaire de l'article affirme que ce règlement-type comprendra ' les exigences reprises dans ce chapitre (procédure, critères d'attribution, etc.) '. S'il s'agit d' ...[+++]


(SL) Mijnheer de Voorzitter, ofschoon ik hoop dat Kroatië de onderhandelingen met de Europese Unie zo spoedig mogelijk afrondt, heb ik vanmorgen niet mijn steun uitgesproken voor het verslag van de heer Swoboda, en wel om één bepaalde reden: het amendement dat bij meerderheid werd aangenomen, doet mijns inziens een ernstig probleem rijzen, aangezien het voor de beslissingen van het Europees Parlement een prec ...[+++]

– (SL) M. le Président, tout en espérant la conclusion le plus tôt possible des négociations entre la Croatie et l’Union européenne, je n’ai pas soutenu tout à l’heure le rapport de M. Swoboda pour une raison précise: l’amendement, qui a recueilli une majorité des suffrages, pose selon moi un problème sérieux car, en spéculant sur les dates de conclusion des négociations, il introduit un précédent concernant les décisions du Parlem ...[+++]


Overwegende verder dat het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat een probleem doet rijzen inzake de toepassing ervan op sommige graden van niveau 2+;

Considérant par ailleurs que l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat pose problème quant à son application pour certains des grades appartenant au niveau 2+;


Overwegende bovendien dat het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat ook een probleem doet rijzen inzake de toepassing ervan op sommige graden van niveau 2+;

Considérant en outre que l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat pose également problème quant à son application pour certains des grades appartenant au niveau 2+;


Overwegende dat het koninklijk besluit van 30 april 1999 houdende bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat een probleem doet rijzen inzake de toepassing ervan op sommige graden van niveau 2+;

Considérant que l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat pose problème quant à son application pour certains des grades appartenant au niveau 2+;


De analyse doet de commissie voor de Justitie besluiten dat het voorstel een probleem doet rijzen inzake de bevoegdheid van de auteur van de akte.

Au terme de cette analyse, la commission de la Justice considère que la proposition pose problème eu égard à la compétence de l'auteur de l'acte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement een probleem inzake bevoegdheid doet rijzen' ->

Date index: 2022-03-03
w