Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amenderingen ingediend vragen gesteld " (Nederlands → Frans) :

Een maand later werden er dan nog schriftelijke amenderingen ingediend/vragen gesteld vanwege Nicaraguaanse zijde onder andere aan/over de toenmalige artikelen 1.2 en 10.3.

Un mois plus tard, la partie nicaraguayenne envoya encore un courrier contenant des propositions d'amendements et des questions concernant notamment les articles 1.2 et 10.3. de la version de l'époque.


Een maand later werden er dan nog schriftelijke amenderingen ingediend/vragen gesteld vanwege Nicaraguaanse zijde onder andere aan/over de toenmalige artikelen 1.2 en 10.3.

Un mois plus tard, la partie nicaraguayenne envoya encore un courrier contenant des propositions d'amendements et des questions concernant notamment les articles 1.2 et 10.3. de la version de l'époque.


Na de vaststelling van Uitvoeringsbesluit 2013/707/EU heeft EU ProSun, de vereniging die de antidumpingklacht en de antisubsidieklacht heeft ingediend, vragen gesteld bij de uitvoering van het prijsaanpassingsmechanisme van de verbintenis.

À la suite de l'adoption de la décision d'exécution 2013/707/UE, EU ProSun, l'association qui avait déposé les plaintes antidumping et antisubventions, a contesté la mise en œuvre du mécanisme d'ajustement des prix compris dans l'engagement.


In de prejudiciële vragen die in de zaken nrs. 5893 en 5966 zijn gesteld, in de eerste prejudiciële vraag die in de zaak nr. 5895 is gesteld en in het laatste deel van de prejudiciële vraag in de zaak nr. 5936 wordt het Hof, in essentie, gevraagd of de in het geding zijnde bepaling, door een schorsende werking van de verjaring van de strafvordering toe te kennen aan het verzoek om bijkomende onderzoekshandelingen dat de verdachte of de medeverdachte heeft ingediend op een og ...[+++]

Par les questions préjudicielles posées dans les affaires n 5893 et 5966, la première question préjudicielle posée dans l'affaire n° 5895 et la dernière partie de la question préjudicielle dans l'affaire n° 5936, la Cour est interrogée, en substance, sur le point de savoir si, en conférant un effet suspensif de la prescription de l'action publique à la requête en devoirs d'instruction complémentaires que l'inculpé ou le co-inculpé a déposée à une époque où cette requête n'avait pas cet effet et où il n'était pas possible qu'elle l'ait, ou à la décision de la juridiction de jugement d'accomplir des actes d'instruction complémentaires, ren ...[+++]


relevante informatie over deze voorgenomen activiteiten wordt ter beschikking gesteld van het publiek, zoals informatie over het recht op inspraak bij de besluitvorming en over de instantie waarbij opmerkingen of vragen kunnen worden ingediend;

des informations pertinentes relatives à ces opérations planifiées sont mises à la disposition du public, notamment des informations concernant le droit de participer au processus décisionnel et les personnes auxquelles les observations ou questions peuvent être adressées;


In de in artikel 256, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde gevallen en indien geen voorstel tot heroverweging is ingediend of geen besluit tot opening van de heroverwegingsprocedure is genomen, wordt het antwoord of worden de antwoorden van het Gerecht op de hem gestelde vragen bindend bij het verstrijken van de daartoe in artikel 62, tweede alinea, vastgestelde termijn.

Dans les cas prévus à l'article 256, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, à défaut de proposition de réexamen ou de décision d'ouverture de la procédure de réexamen, la ou les réponses apportées par le Tribunal aux questions qui lui étaient soumises prennent effet à l'expiration des délais prévus à cet effet à l'article 62, deuxième alinéa.


In het kader van een beroep tot nietigverklaring dat werd ingediend tegen deze twee omzendbrieven, heeft de Raad van State vier prejudiciële vragen gesteld aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen met betrekking tot de interpretatie van de communautaire bepalingen betreffende de voorwaarden voor de toegang tot het grondgebied en het verblijf van de familieleden van een onderdaan van een lidstaat van de E.E.R. op het grondgebied van een andere lidstaat.

Dans le cadre d'un recours en annulation introduit à l'encontre de ces deux circulaires, le Conseil d'Etat a posé quatre questions préjudicielles à la Cour de Justice des Communautés européennes quant à l'interprétation des dispositions communautaires relatives aux conditions de l'entrée et du séjour des membres de la famille d'un ressortissant d'un Etat membre de l'E.E.E. sur le territoire d'un autre Etat membre.


Wij hebben tientallen vragen gesteld, wij hebben amendementen ingediend, wij hebben antwoorden gekregen, maar het bleef onmogelijk om te amenderen.

Nous avons posé des dizaines de questions, nous avons déposé des amendements, nous avons obtenu des réponses mais il n'en reste pas moins qu'il était impossible d'amender.


- Wij betreuren dat de door onze fractie ingediende vragen vandaag niet mogen worden gesteld.

- Nous regrettons que les questions déposées par notre groupe ne puissent être posées.


Daarom heeft het Bureau besloten dat er geen mondelinge vragen zullen worden gesteld aan de staatssecretaris en dat de ingediende mondelinge vragen kunnen worden omgezet in vragen om uitleg.

Il a dès lors décidé qu'aucune question orale ne serait posée au secrétaire d'État et que les questions figurant à l'ordre du jour pourraient être transformées en demandes d'explications.


w