Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing aan Amsterdam
Aanpassing aan het Verdrag van Amsterdam
Verdrag van Amsterdam
Voorgelegd zijn

Traduction de «amsterdam voorgelegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aanpassing aan Amsterdam | aanpassing aan het Verdrag van Amsterdam

adaptation au traité d'Amsterdam | Amsterdamisation | mise en conformité avec le traité d'Amsterdam


Verdrag van Amsterdam | Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten

traité d'Amsterdam | traité d'Amsterdam modifiant le traité sur l'Union européenne, les traités instituant les Communautés européennes et certains actes connexes


ontwerp-adviezen welke ter bespreking aan het Comité moeten worden voorgelegd

projets d'avis à soumettre aux délibérations du Comité


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het definitieve actieplan werd door de Commissie aan de Europese Raad van Amsterdam voorgelegd.

Le plan d'action définitif a été présenté par la Commission au Conseil européen d'Amsterdam.


Het definitieve actieplan werd door de Commissie aan de Europese Raad van Amsterdam voorgelegd.

Le plan d'action définitif a été présenté par la Commission au Conseil européen d'Amsterdam.


Een aanbeveling van de Conferentie in die zin werd door de Belgische en Nederlandse ministers die het gelijke-kansenbeleid onder hun bevoegdheid hebben, op de Top van Amsterdam voorgelegd.

Une recommandation de la Conférence allant dans ce sens a été présentée au sommet d'Amsterdam par les ministres belge et néerlandais qui ont la politique de l'égalité des chances dans leurs attributions.


Het Verdrag van Amsterdam dat vandaag aan u wordt voorgelegd, zal daarop zeker geen uitzondering vormen.

Le Traité d'Amsterdam, que je vous soumets aujourd'hui, ne constituera certainement pas une exception à la règle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. merkt op dat in tegenstelling tot de geringe vorderingen in eerdere jaren, het jaar 2002 een aanzienlijke activiteit op het gebied van justitie en binnenlandse zaken te zien heeft gegeven, waarbij zowel het Spaanse als het Deense voorzitterschap ambitieuze programma's hebben voorgelegd en talloze wetgevingsbesluiten, politieke akkoorden en gemeenschappelijke standpunten tot stand zijn gekomen of binnenkort in 2003 zullen worden aangenomen; constateert evenwel dat het werktempo versneld moet worden - vooral door de onderhandelingen van de Raad vooruit te brengen - en dat voor samenhang en evenwicht gezorgd moet worden om de in het Ve ...[+++]

B. soulignant que par rapport aux rares progrès effectués lors des années précédentes, 2002 a enregistré une activité notable dans le secteur de la justice et des affaires intérieures, dans la mesure où les présidences espagnole et danoise ont présenté des programmes ambitieux pour lesquels un nombre élevé de décisions législatives, d'accords politiques et de positions communes a été conclu ou sera adopté à court terme en 2003; constatant toutefois qu'il importe d'accélérer le rythme des travaux – notamment en faisant progresser les négociations au sein du Conseil – et de renforcer la cohérence et l'équilibre des résultats, afin de respecter les échéances et les objectifs établis dans le traité d'Amsterdam ...[+++]


B. overwegend dat in tegenstelling tot de geringe vorderingen in eerdere jaren, het jaar 2002 een aanzienlijke activiteit op het gebied van justitie en binnenlandse zaken te zien heeft gegeven, waarbij zowel het Spaanse als het Deense voorzitterschap ambitieuze programma's hebben voorgelegd en talloze wetgevingsbesluiten, politieke akkoorden en gemeenschappelijke standpunten tot stand zijn gekomen of binnenkort in 2003 zullen worden aangenomen; overwegende evenwel dat het werktempo versneld moet worden - vooral door de onderhandelingen van de Raad vooruit te brengen - en dat voor samenhang en evenwicht gezorgd moet worden om de in het Ve ...[+++]

B. soulignant que par rapport aux rares progrès effectués lors des années précédentes, 2002 a enregistré une activité notable dans le secteur de la justice et des affaires intérieures, dans la mesure où les présidences espagnole et danoise ont présenté des programmes ambitieux pour lesquels un nombre élevé de décisions législatives, d'accords politiques et de positions communes a été conclu ou sera adopté à court terme en 2003; constatant toutefois qu'il importe d'accélérer le rythme des travaux – notamment en faisant progresser les négociations au sein du Conseil – et de renforcer la cohérence et l'équilibre des résultats, afin de respecter les échéances et les objectifs établis dans le traité d'Amsterdam ...[+++]


De drie voorstellen waar dit verslag over gaat, die de Commissie de Raad voorgelegd heeft met het oog op drie verordeningen, passen in de nieuwe politieke en juridische context die het Verdrag van Amsterdam tot stand gebracht heeft, namelijk het vrij verkeer van burgers op het grondgebied van de Europese Unie, met als logisch gevolg een gemeenschappelijke beleidsvoering tegenover visa, immigratie en verblijf om er uitvoering aan te kunnen geven.

Les trois propositions faisant l'objet du présent projet de rapport, que la Commission a présentées au Conseil en vue de l'adoption de trois règlements, s'inscrivent dans ce nouveau contexte politique et juridique créé par le traité d'Amsterdam, en rapport avec la libre circulation des citoyens dans le territoire de l'Union, et la conséquence logique de l'adoption d'une politique commune en matière de visas, d'immigration et de séjour nécessaire à cette fin.


- gezien het actieplan van de Raad en de Commissie over de wijze waarop de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam over een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd (13844/98 - C4-0692/98 - 98/0923(CNS)), dat aan de Europese Raad in Wenen van 11 en 12 december 1998 is voorgelegd,

- vu le Plan d'action du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en oeuvre des dispositions du Traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice (13844/98 - C4-0692/98 - 98/0923(CNS)) soumis au Conseil européen de Vienne (11/12 décembre 1998),


Bij schrijven van 9 december 1998 raadpleegde het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie het Europees Parlement overeenkomstig artikel K.6, lid 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie over het actieplan van de Raad en de Commissie over de wijze waarop de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam over een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd, dat is opgesteld naar aanleiding van de mededeling van de Commissie "Naar een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid" en aan de Europese Raad is voorgelegd (13844/98 ...[+++]

Par lettre du 9 décembre 1998, la Présidence du Conseil de l'Union européenne a consulté le Parlement, conformément à l'article K.6 paragraphe 2 du traité de l'Union européenne, sur le Plan d'action du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en oeuvre des dispositions du Traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'une espace de liberté, de sécurité et de justice établi à la suite de la comunication de la Commission citée plus haut et soumis au Conseil européen (13844/98 - C4-0692/98 - 98/0923(CNS)).


Het ontwerpverdrag van Amsterdam moet bovendien worden voorgelegd aan de publieke opinie, in de vorm van een referendum.

Le Traité d'Amsterdam doit en outre être soumis à l'opinion publique sous la forme d'un référendum.




D'autres ont cherché : verdrag van amsterdam     aanpassing aan amsterdam     voorgelegd zijn     amsterdam voorgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amsterdam voorgelegd' ->

Date index: 2024-10-17
w